La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
1 Corinthiens 4

×

1 Corinthiens 4:1

Ainsi, qu'on nous regarde comme des serviteurs de Christ, et des dispensateurs des mystères de Dieu.  

3779
Οὕτως
ADV
ainsi
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3049
λογιζέσθω
V-PNM-3S
pense
444
ἄνθρωπος
N-NSM
Que [tout homme
5613
ὡς
ADV
qu’il nous tienne pour
5257
ὑπηρέτας
N-APM
des serviteurs
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Christ
2532
καὶ
CONJ
et
3623
οἰκονόμους
N-APM
pour des administrateurs
3466
μυστηρίων
N-GPN
des mystères
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 4:2

Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.  

5602
ὧδε
ADV
-
3063
λοιπὸν
A-ASN
au reste
2212
ζητεῖται
V-PPI-3S
est requis
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τοῖς
T-DPM
-
3623
οἰκονόμοις
N-DPM
des administrateurs
2443
ἵνα
CONJ
c’est qu’
4103
πιστός
A-NSM
fidèle
5100
τις
X-NSM
un
2147
εὑρεθῇ
V-APS-3S
homme soit trouvé


1 Corinthiens 4:3

Pour moi, il m'importe fort peu d'être jugé par vous, ou par un tribunal humain. Je ne me juge pas non plus moi-même, car je ne me sens coupable de rien;  

1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
1161
δὲ
CONJ
Mais
1519
εἰς
PREP
-
1646
ἐλάχιστόν
A-ASN-S
fort peu
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
importe
2443
ἵνα
CONJ
à moi que
5259
ὑφ’
PREP
par
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
350
ἀνακριθῶ
V-APS-1S
je sois jugé
2228

PRT
ou
5259
ὑπὸ
PREP
d’
442
ἀνθρωπίνης
A-GSF
homme
2250
ἡμέρας·
N-GSF
de jugement
235
ἀλλ’
CONJ
et
3761
οὐδὲ
CONJ-N
pas
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
moi-même
350
ἀνακρίνω·
V-PAI-1S
même je ne me juge


1 Corinthiens 4:4

mais ce n'est pas pour cela que je suis justifié. Celui qui me juge, c'est le Seigneur.  

3762
οὐδὲν
A-ASN-N
n’ai rien
1063
γὰρ
CONJ
Car
1683
ἐμαυτῷ
F-1DSM
je
4894
σύνοιδα
V-RAI-1S
sur ma conscience
235
ἀλλ’
CONJ
mais
3756
οὐκ
PRT-N
je ne suis pas
1722
ἐν
PREP
par
3778
τούτῳ
D-DSN
-
1344
δεδικαίωμαι
V-RPI-1S
justifié
3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
mais
350
ἀνακρίνων
V-PAP-NSM
juge
1473
με
P-1AS
-
2962
κύριός
N-NSM
le Seigneur
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’est


1 Corinthiens 4:5

C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.  

5620
ὥστε
CONJ
Ainsi
3361
μὴ
PRT-N
ne
4253
πρὸ
PREP
avant
2540
καιροῦ
N-GSM
le temps
5100
τι
X-ASN
rien
2919
κρίνετε
V-PAM-2P
jugez
2193
ἕως
ADV
jusqu’
302
ἂν
PRT
à ce que
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
vienne
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
Seigneur
3739
ὃς
R-NSM
qui
2532
καὶ
CONJ
aussi
5461
φωτίσει
V-FAI-3S
mettra en lumière
3588
τὰ
T-APN
les choses
2927
κρυπτὰ
A-APN
cachées
3588
τοῦ
T-GSN
des
4655
σκότους
N-GSN
ténèbres
2532
καὶ
CONJ
et
5319
φανερώσει
V-FAI-3S
qui manifestera
3588
τὰς
T-APF
les
1012
βουλὰς
N-APF
conseils
3588
τῶν
T-GPF
des
2588
καρδιῶν·
N-GPF
cœurs
2532
καὶ
CONJ
et
5119
τότε
ADV
alors
3588

T-NSM
sa
1868
ἔπαινος
N-NSM
louange
1096
γενήσεται
V-FDI-3S
recevra
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
chacun
575
ἀπὸ
PREP
de la part
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 4:6

C'est à cause de vous, frères, que j'ai fait de ces choses une application à ma personne et à celle d'Apollos, afin que vous appreniez en nos personnes à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que nul de vous ne conçoive de l'orgueil en faveur de l'un contre l'autre.  

3778
Ταῦτα
D-APN
-
1161
δέ
CONJ
Or
80
ἀδελφοί
N-VPM
frères
3345
μετεσχημάτισα
V-AAI-1S
j’ai tourné
1519
εἰς
PREP
sur
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
moi
2532
καὶ
CONJ
et
625
Ἀπολλῶν
N-ASM
sur Apollos
1223
δι’
PREP
à cause
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2443
ἵνα
CONJ
afin
1722
ἐν
PREP
qu’en
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3129
μάθητε
V-2AAS-2P
vous appreniez
3588
τὸ
T-ASN
l’
3361
μὴ
PRT-N
à ne pas
5228
ὑπὲρ
PREP
au-dessus
3739

R-NPN
de ce qui
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
est écrit
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
pas
1520
εἷς
A-NSM
-
5228
ὑπὲρ
PREP
pour
3588
τοῦ
T-GSM
un
1520
ἑνὸς
A-GSM
un
5448
φυσιοῦσθε
V-PPS-2P
que vous ne vous enfliez
2596
κατὰ
PREP
contre
3588
τοῦ
T-GSM
-
2087
ἑτέρου
A-GSM
autre


1 Corinthiens 4:7

Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?  

5101
τίς
I-NSM
qui
1063
γάρ
CONJ
Car
4771
σε
P-2AS
-
1252
διακρίνει
V-PAI-3S
est-ce qui met de la différence
5101
τί
I-ASN
qu’
1161
δὲ
CONJ
Et
2192
ἔχεις
V-PAI-2S
as
3739

R-ASN
-tu que
3756
οὐκ
PRT-N
tu n’
2983
ἔλαβες
V-2AAI-2S
aies reçu
1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
Et
2532
καὶ
CONJ
aussi
2983
ἔλαβες
V-2AAI-2S
tu l’as reçu
5101
τί
I-ASN
pourquoi
2744
καυχᾶσαι
V-PNI-2S
te glorifies
5613
ὡς
ADV
-tu comme
3361
μὴ
PRT-N
si tu ne l’avais pas
2983
λαβών
V-2AAP-NSM
reçu


1 Corinthiens 4:8

Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous!  

2235
ἤδη
ADV
Déjà
2880
κεκορεσμένοι
V-RPP-NPM
rassasiés
1510
ἐστέ·
V-PAI-2P
vous êtes
2235
ἤδη
ADV
déjà
4147
ἐπλουτήσατε·
V-AAI-2P
vous êtes riches
5565
χωρὶς
ADV
sans
2249
ἡμῶν
P-1GP
que nous
936
ἐβασιλεύσατε·
V-AAI-2P
vous avez régné
2532
καὶ
CONJ
et
3785
ὄφελόν
V-2AAI-1S
je voudrais
1065
γε
PRT
bien
936
ἐβασιλεύσατε
V-AAI-2P
que vous régniez
2443
ἵνα
CONJ
afin
2532
καὶ
CONJ
aussi
2249
ἡμεῖς
P-1NP
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4821
συμβασιλεύσωμεν
V-AAS-1P
nous régnions


1 Corinthiens 4:9

Car Dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.  

1380
δοκῶ
V-PAI-1S
je pense
1063
γάρ
CONJ
Car
3588

T-NSM
les
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3588
τοὺς
T-APM
pour le
652
ἀποστόλους
N-APM
apôtres
2078
ἐσχάτους
A-APM-S
les derniers
584
ἀπέδειξεν
V-AAI-3S
nous a produits
5613
ὡς
ADV
comme
1935
ἐπιθανατίους
A-APM
des gens voués à la mort
3754
ὅτι
CONJ
que
2302
θέατρον
N-NSN
un spectacle
1096
ἐγενήθημεν
V-AOI-1P
nous avons été faits
3588
τῷ
T-DSM
-
2889
κόσμῳ
N-DSM
monde
2532
καὶ
CONJ
et
32
ἀγγέλοις
N-DPM
pour les anges
2532
καὶ
CONJ
et
444
ἀνθρώποις
N-DPM
pour les hommes


1 Corinthiens 4:10

Nous sommes fous à cause de Christ; mais vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!  

2249
ἡμεῖς
P-1NP
Nous
3474
μωροὶ
A-NPM
nous sommes fous
1223
διὰ
PREP
pour
5547
Χριστόν
N-ASM
l’amour de Christ
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
mais
5429
φρόνιμοι
A-NPM
vous êtes sages
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ·
N-DSM
Christ
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
772
ἀσθενεῖς
A-NPM
sommes faibles
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
mais
2478
ἰσχυροί·
A-NPM
forts
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1741
ἔνδοξοι
A-NPM
en honneur
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
1161
δὲ
CONJ
mais
820
ἄτιμοι
A-NPM
dans le mépris


1 Corinthiens 4:11

Jusqu'à cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudité; nous sommes maltraités, errants çà et là;  

891
ἄχρι
ADV
Jusqu’
3588
τῆς
T-GSF
à cette
737
ἄρτι
ADV
à cette
5610
ὥρας
N-GSF
heure
2532
καὶ
CONJ
nous souffrons et
3983
πεινῶμεν
V-PAI-1P
la faim
2532
καὶ
CONJ
et
1372
διψῶμεν
V-PAI-1P
la soif
2532
καὶ
CONJ
et
1130
γυμνιτεύομεν
V-PAI-1P
nous sommes nus
2532
καὶ
CONJ
et
2852
κολαφιζόμεθα
V-PPI-1P
nous sommes souffletés
2532
καὶ
CONJ
et
790
ἀστατοῦμεν
V-PAI-1P
nous sommes sans demeure


1 Corinthiens 4:12

nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons;  

2532
καὶ
CONJ
et
2872
κοπιῶμεν
V-PAI-1P
nous prenons de la peine
2038
ἐργαζόμενοι
V-PNP-NPM
travaillant
3588
ταῖς
T-DPF
de nos
2398
ἰδίαις
A-DPF
propres
5495
χερσίν·
N-DPF
mains
3058
λοιδορούμενοι
V-PPP-NPM
injuriés
2127
εὐλογοῦμεν
V-PAI-1P
nous bénissons
1377
διωκόμενοι
V-PPP-NPM
persécutés
430
ἀνεχόμεθα
V-PNI-1P
nous [le supportons


1 Corinthiens 4:13

calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant.  

1426
δυσφημούμενοι
V-PPP-NPM
-
3870
παρακαλοῦμεν·
V-PAI-1P
nous supplions
5613
ὡς
ADV
comme
4027
περικαθάρματα
N-NPN
les balayures
3588
τοῦ
T-GSM
du
2889
κόσμου
N-GSM
monde
1096
ἐγενήθημεν
V-AOI-1P
nous sommes devenus
3956
πάντων
A-GPN
de tous
4067
περίψημα
N-NSN
et] le rebut
2193
ἕως
ADV
jusqu’
737
ἄρτι
ADV
à maintenant


1 Corinthiens 4:14

Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.  

3756
Οὐκ
PRT-N
Ce n’est pas
1788
ἐντρέπων
V-PAP-NSM
faire honte
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1125
γράφω
V-PAI-1S
que j’écris
3778
ταῦτα
D-APN
-
235
ἀλλ’
CONJ
mais
5613
ὡς
ADV
comme
5043
τέκνα
N-APN
enfants
1473
μου
P-1GS
-
27
ἀγαπητὰ
A-APN
bien-aimés
3560
νουθετῶν
V-PAP-NSM
je vous avertis


1 Corinthiens 4:15

Car, quand vous auriez dix mille maîtres en Christ, vous n'avez cependant pas plusieurs pères, puisque c'est moi qui vous ai engendrés en Jésus Christ par l'Évangile.  

1437
ἐὰν
COND
quand
1063
γὰρ
CONJ
Car
3463
μυρίους
A-APM
10 000
3807
παιδαγωγοὺς
N-APM
maîtres
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
vous auriez
1722
ἐν
PREP
dans
5547
Χριστῷ
N-DSM
le Christ
235
ἀλλ’
CONJ
vous n’avez cependant
3756
οὐ
PRT-N
pas
4183
πολλοὺς
A-APM
beaucoup
3962
πατέρας·
N-APM
de pères
1722
ἐν
PREP
dans
1063
γὰρ
CONJ
car
5547
Χριστῷ
N-DSM
le christ
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jésus
1223
διὰ
PREP
par
3588
τοῦ
T-GSN
l’
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
évangile
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1080
ἐγέννησα
V-AAI-1S
ai engendrés


1 Corinthiens 4:16

Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.  

3870
παρακαλῶ
V-PAI-1S
supplie
3767
οὖν
CONJ
donc
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3402
μιμηταί
N-NPM
imitateurs
1473
μου
P-1GS
-
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
d’être


1 Corinthiens 4:17

Pour cela je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et fidèle dans le Seigneur; il vous rappellera quelles sont mes voies en Christ, quelle est la manière dont j'enseigne partout dans toutes les Églises.  

1223
διὰ
PREP
C’est
3778
τοῦτο
D-ASN
-
846
αὐτὸ
P-ASN
-
3992
ἔπεμψα
V-AAI-1S
ai envoyé
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5095
Τιμόθεον
N-ASM
Timothée
3739
ὅς
R-NSM
qui
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
est
1473
μου
P-1GS
-
5043
τέκνον
N-NSN
enfant
27
ἀγαπητὸν
A-NSN
bien-aimé
2532
καὶ
CONJ
et qui
4103
πιστὸν
A-NSN
est fidèle
1722
ἐν
PREP
dans
2962
κυρίῳ
N-DSM
le Seigneur
3739
ὃς
R-NSM
il
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
363
ἀναμνήσει
V-FAI-3S
fera souvenir
3588
τὰς
T-APF
de mes
3598
ὁδούς
N-APF
voies
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὰς
T-APF
-
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christ
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
-
2531
καθὼς
ADV
selon
3837
πανταχοῦ
ADV
partout
1722
ἐν
PREP
dans
3956
πάσῃ
A-DSF
chaque
1577
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
assemblée
1321
διδάσκω
V-PAI-1S
que j’enseigne


1 Corinthiens 4:18

Quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.  

5613
ὡς
ADV
d’orgueil, comme si
3361
μὴ
PRT-N
ne devais pas
2064
ἐρχομένου
V-PNP-GSM
aller
1161
δέ
CONJ
Or
1473
μου
P-1GS
-
4314
πρὸς
PREP
vers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
5448
ἐφυσιώθησάν
V-API-3P
se sont enflés
5100
τινες·
X-NPM
quelques-uns


1 Corinthiens 4:19

Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.  

2064
ἐλεύσομαι
V-FDI-1S
j’irai
1161
δὲ
CONJ
mais
5030
ταχέως
ADV
bientôt
4314
πρὸς
PREP
vers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1437
ἐὰν
COND
si
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
Seigneur
2309
θελήσῃ
V-AAS-3S
le veut
2532
καὶ
CONJ
et
1097
γνώσομαι
V-FDI-1S
je connaîtrai
3756
οὐ
PRT-N
non
3588
τὸν
T-ASM
la
3056
λόγον
N-ASM
parole
3588
τῶν
T-GPM
de ceux
5448
πεφυσιωμένων
V-RPP-GPM
qui se sont enflés
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὴν
T-ASF
la
1411
δύναμιν
N-ASF
puissance


1 Corinthiens 4:20

Car le royaume de Dieu ne consiste pas en paroles, mais en puissance.  

3756
οὐ
PRT-N
n’est pas
1063
γὰρ
CONJ
Car
1722
ἐν
PREP
en
3056
λόγῳ
N-DSM
parole
3588

T-NSF
le
932
βασιλεία
N-NSF
royaume
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1722
ἐν
PREP
en
1411
δυνάμει
N-DSF
puissance


1 Corinthiens 4:21

Que voulez-vous? Que j'aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?  

5101
τί
I-ASN
Que
2309
θέλετε
V-PAI-2P
voulez
1722
ἐν
PREP
avec
4464
ῥάβδῳ
N-DSF
la verge
2064
ἔλθω
V-2AAS-1S
Que j’aille
4314
πρὸς
PREP
vers
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2228

PRT
ou
1722
ἐν
PREP
avec
26
ἀγάπῃ
N-DSF
amour
4151
πνεύματί
N-DSN
un esprit
5037
τε
PRT
et
4240
πραΰτητος
N-GSF
-




Publicité


Publicité