La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
1 Corinthiens 3

×

1 Corinthiens 3:1

Pour moi, frères, ce n'est pas comme à des hommes spirituels que j'ai pu vous parler, mais comme à des hommes charnels, comme à des enfants en Christ.  

2504
Κἀγώ
P-1NS-K
-
80
ἀδελφοί
N-VPM
frères
3756
οὐκ
PRT-N
je n’ai pas
1410
ἠδυνήθην
V-AOI-1S-ATT
pu
2980
λαλῆσαι
V-AAN
parler
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5613
ὡς
ADV
comme
4152
πνευματικοῖς
A-DPM
à des hommes spirituels
235
ἀλλ’
CONJ
mais
5613
ὡς
ADV
comme
4560
σαρκίνοις
A-DPM
-
5613
ὡς
ADV
comme
3516
νηπίοις
A-DPM
à de petits enfants
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christ


1 Corinthiens 3:2

Je vous ai donné du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter; et vous ne le pouvez pas même à présent, parce que vous êtes encore charnels.  

1051
γάλα
N-ASN
ai donné du lait
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4222
ἐπότισα
V-AAI-1S
à boire
3756
οὐ
PRT-N
non pas
1033
βρῶμα·
N-ASN
de la viande
3768
οὔπω
ADV-N
pas encore
1063
γὰρ
CONJ
car
1410
ἐδύνασθε
V-INI-2P
vous ne pouviez
235
ἀλλ’
CONJ
la supporter], et même
3761
οὐδὲ
CONJ-N
-
2089
ἔτι
ADV
encore
3568
νῦν
ADV
maintenant
1410
δύνασθε·
V-PNI-2P
vous ne le pouvez


1 Corinthiens 3:3

En effet, puisqu'il y a parmi vous de la jalousie et des disputes, n'êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l'homme?  

2089
ἔτι
ADV
encore
1063
γὰρ
CONJ
car
4559
σαρκικοί
A-NPM
charnels
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes
3699
ὅπου
ADV
puisqu’
1063
γὰρ
CONJ
Car
1722
ἐν
PREP
il y a parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2205
ζῆλος
N-NSM
de l’envie
2532
καὶ
CONJ
et
2054
ἔρις
N-NSF
des querelles
3780
οὐχὶ
PRT-I
-vous pas
4559
σαρκικοί
A-NPM
charnels
1510
ἐστε
V-PAI-2P
n’êtes
2532
καὶ
CONJ
-
2596
κατὰ
PREP
-vous pas à la manière
444
ἄνθρωπον
N-ASM
des hommes
4043
περιπατεῖτε
V-PAI-2P
ne marchez


1 Corinthiens 3:4

Quand l'un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d'Apollos! n'êtes-vous pas des hommes?  

3752
ὅταν
CONJ
quand
1063
γὰρ
CONJ
Car
3004
λέγῃ
V-PAS-3S
dit
5100
τις
X-NSM
l’un
1473
ἐγὼ
P-1NS
Moi
3303
μέν
PRT
-
1510
εἰμι
V-PAI-1S
je suis
3972
Παύλου
N-GSM
de Paul
2087
ἕτερος
A-NSM
l’autre
1161
δέ
CONJ
et
1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
625
Ἀπολλῶ
N-GSM
je suis d’Apollos
3756
οὐκ
PRT-N
-
444
ἄνθρωποί
N-NPM
-
1510
ἐστε
V-PAI-2P
n’êtes


1 Corinthiens 3:5

Qu'est-ce donc qu'Apollos, et qu'est-ce que Paul? Des serviteurs, par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l'a donné à chacun.  

5101
τί
I-NSN
Qui
3767
οὖν
CONJ
donc
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
625
Ἀπολλῶς
N-NSM
Apollos
5101
τί
I-NSN
qui
1161
δέ
CONJ
et
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paul
1249
διάκονοι
N-NPM
Des serviteurs
1223
δι’
PREP
par
3739
ὧν
R-GPM
lesquels
4100
ἐπιστεύσατε
V-AAI-2P
vous avez cru
2532
καὶ
CONJ
et
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
à chacun
5613
ὡς
ADV
comme
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
Seigneur
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
a donné


1 Corinthiens 3:6

J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Moi
5452
ἐφύτευσα
V-AAI-1S
j’ai planté
625
Ἀπολλὼς
N-NSM
Apollos
4222
ἐπότισεν
V-AAI-3S
a arrosé
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
837
ηὔξανεν·
V-IAI-3S
a donné l’accroissement


1 Corinthiens 3:7

en sorte que ce n'est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais Dieu qui fait croître.  

5620
ὥστε
CONJ
De sorte
3777
οὔτε
CONJ-N
que ni
3588

T-NSM
celui
5452
φυτεύων
V-PAP-NSM
qui plante
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
n’est
5100
τι
X-NSN
rien
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
3588

T-NSM
celui
4222
ποτίζων
V-PAP-NSM
qui arrose
235
ἀλλ’
CONJ
mais
3588

T-NSM
qui
837
αὐξάνων
V-PAP-NSM
donne l’accroissement
2316
θεός
N-NSM
Dieu


1 Corinthiens 3:8

Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.  

3588

T-NSM
celui
5452
φυτεύων
V-PAP-NSM
qui plante
1161
δὲ
CONJ
Or
2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
celui
4222
ποτίζων
V-PAP-NSM
qui arrose
1520
ἕν
A-NSN
un
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
sont
1538
ἕκαστος
A-NSM
chacun
1161
δὲ
CONJ
mais
3588
τὸν
T-ASM
sa
2398
ἴδιον
A-ASM
propre
3408
μισθὸν
N-ASM
récompense
2983
λήμψεται
V-FDI-3S
recevra
2596
κατὰ
PREP
selon
3588
τὸν
T-ASM
son
2398
ἴδιον
A-ASM
propre
2873
κόπον
N-ASM
travail


1 Corinthiens 3:9

Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu.  

2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1063
γάρ
CONJ
Car
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
nous sommes
4904
συνεργοί·
A-NPM
collaborateurs
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1091
γεώργιον
N-NSN
le labourage
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3619
οἰκοδομή
N-NSF
l’édifice
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes


1 Corinthiens 3:10

Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre bâtit dessus. Mais que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit dessus.  

2596
Κατὰ
PREP
Selon
3588
τὴν
T-ASF
la
5485
χάριν
N-ASF
grâce
3588
τοῦ
T-GSM
qui
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3588
τὴν
T-ASF
-
1325
δοθεῖσάν
V-APP-ASF
a été donnée
1473
μοι
P-1DS
-
5613
ὡς
ADV
comme
4680
σοφὸς
A-NSM
un sage
753
ἀρχιτέκτων
N-NSM
architecte
2310
θεμέλιον
N-ASM
le fondement
5087
ἔθηκα
V-AAI-1S
j’ai posé
243
ἄλλος
A-NSM
un autre
1161
δὲ
CONJ
et
2026
ἐποικοδομεῖ
V-PAI-3S
édifie
1538
ἕκαστος
A-NSM
que chacun
1161
δὲ
CONJ
mais
991
βλεπέτω
V-PAM-3S
considère
4459
πῶς
ADV
comment
2026
ἐποικοδομεῖ·
V-PAI-3S
il édifie


1 Corinthiens 3:11

Car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir Jésus Christ.  

2310
θεμέλιον
N-ASM
fondement
1063
γὰρ
CONJ
Car
243
ἄλλον
A-ASM
d’autre
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
personne
1410
δύναται
V-PNI-3S
ne peut
5087
θεῖναι
V-2AAN
poser
3844
παρὰ
PREP
que
3588
τὸν
T-ASM
celui
2749
κείμενον
V-PNP-ASM
qui est posé
3739
ὅς
R-NSM
lequel
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
5547
Χριστός
N-NSM
Christ


1 Corinthiens 3:12

Or, si quelqu'un bâtit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume, l'oeuvre de chacun sera manifestée;  

1487
εἰ
COND
si
1161
δέ
CONJ
Or
5100
τις
X-NSM
quelqu’
2026
ἐποικοδομεῖ
V-PAI-3S
un édifie
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τὸν
T-ASM
ce
2310
θεμέλιον
N-ASM
fondement
5553
χρυσίον
N-ASN
-
694
ἀργύριον
N-ASN
-
3037
λίθους
N-APM
des pierres
5093
τιμίους
A-APM
précieuses
3586
ξύλα
N-APN
du bois
5528
χόρτον
N-ASM
du foin
2562
καλάμην
N-ASF
du chaume


1 Corinthiens 3:13

car le jour la fera connaître, parce qu'elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.  

1538
ἑκάστου
A-GSM
de chacun
3588
τὸ
T-NSN
l’
2041
ἔργον
N-NSN
ouvrage
5318
φανερὸν
A-NSN
manifeste
1096
γενήσεται
V-FDI-3S
sera rendu
3588

T-NSF
le
1063
γὰρ
CONJ
car
2250
ἡμέρα
N-NSF
jour
1213
δηλώσει·
V-FAI-3S
le fera connaître
3754
ὅτι
CONJ
parce
1722
ἐν
PREP
en
4442
πυρὶ
N-DSN
feu
601
ἀποκαλύπτεται
V-PPI-3S
qu’il est révélé
2532
καὶ
CONJ
et
1538
ἑκάστου
A-GSM
de chacun
3588
τὸ
T-NSN
l’
2041
ἔργον
N-NSN
ouvrage
3697
ὁποῖόν
A-NSN
quel
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588
τὸ
T-NSN
le
4442
πῦρ
N-NSN
feu
846
αὐτὸ
P-NSN
-
1381
δοκιμάσει
V-FAI-3S
l’éprouvera


1 Corinthiens 3:14

Si l'oeuvre bâtie par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.  

1487
εἴ
COND
Si
5100
τινος
X-GSM
de quelqu’
3588
τὸ
T-NSN
l’
2041
ἔργον
N-NSN
ouvrage
3306
μενεῖ
V-FAI-3S
dessus demeure
3739

R-ASN
un qu’
2026
ἐποικοδόμησεν
V-AAI-3S
il aura édifié
3408
μισθὸν
N-ASM
une récompense
2983
λήμψεται·
V-FDI-3S
il recevra


1 Corinthiens 3:15

Si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.  

1487
εἴ
COND
si
5100
τινος
X-GSM
de quelqu’
3588
τὸ
T-NSN
l’
2041
ἔργον
N-NSN
ouvrage
2618
κατακαήσεται
V-2FPI-3S
un vient à être consumé
2210
ζημιωθήσεται
V-FPI-3S
il en éprouvera une perte
846
αὐτὸς
P-NSM
lui-même
1161
δὲ
CONJ
mais
4982
σωθήσεται
V-FPI-3S
il sera sauvé
3779
οὕτως
ADV
toutefois
1161
δὲ
CONJ
toutefois
5613
ὡς
ADV
comme
1223
διὰ
PREP
à travers
4442
πυρός
N-GSN
le feu


1 Corinthiens 3:16

Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?  

3756
Οὐκ
PRT-N
-vous pas
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
Ne savez
3754
ὅτι
CONJ
que
3485
ναὸς
N-NSM
le temple
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1510
ἐστε
V-PAI-2P
vous êtes
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
que l’Esprit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3611
οἰκεῖ
V-PAI-3S
habite
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


1 Corinthiens 3:17

Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes.  

1487
εἴ
COND
Si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
3588
τὸν
T-ASM
le
3485
ναὸν
N-ASM
temple
3588
τοῦ
T-GSM
le
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
5351
φθείρει
V-PAI-3S
un corrompt
5351
φθερεῖ
V-FAI-3S
détruira
3778
τοῦτον
D-ASM
-
3588

T-NSM
-
2316
θεός·
N-NSM
Dieu
3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
car
3485
ναὸς
N-NSM
temple
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
40
ἅγιός
A-NSM
saint
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3748
οἵτινές
R-NPM
et tels
1510
ἐστε
V-PAI-2P
êtes
5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous


1 Corinthiens 3:18

Que nul ne s'abuse lui-même: si quelqu'un parmi vous pense être sage selon ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.  

3367
Μηδεὶς
A-NSM-N
Que personne
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
soi-même
1818
ἐξαπατάτω·
V-PAM-3S
ne s’abuse
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
a l’air
4680
σοφὸς
A-NSM
sage
1510
εἶναι
V-PAN
d’être
1722
ἐν
PREP
un parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῷ
T-DSM
ce
165
αἰῶνι
N-DSM
siècle
3778
τούτῳ
D-DSM
-
3474
μωρὸς
A-NSM
fou
1096
γενέσθω
V-2ADM-3S
qu’il devienne
2443
ἵνα
CONJ
afin
1096
γένηται
V-2ADS-3S
de devenir
4680
σοφός
A-NSM
sage


1 Corinthiens 3:19

Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. Aussi est-il écrit: Il prend les sages dans leur ruse.  

3588

T-NSF
la
1063
γὰρ
CONJ
car
4678
σοφία
N-NSF
sagesse
3588
τοῦ
T-GSM
de ce
2889
κόσμου
N-GSM
monde
3778
τούτου
D-GSM
-
3472
μωρία
N-NSF
folie
3844
παρὰ
PREP
devant
3588
τῷ
T-DSM
Celui
2316
θεῷ
N-DSM
Dieu
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
est
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
il est écrit
1063
γάρ
CONJ
car
3588

T-NSM
les
1405
δρασσόμενος
V-PNP-NSM
qui prend
3588
τοὺς
T-APM
leurs
4680
σοφοὺς
A-APM
sages
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
-
3834
πανουργίᾳ
N-DSF
ruses
846
αὐτῶν·
P-GPM
leurs


1 Corinthiens 3:20

Et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages, Il sait qu'elles sont vaines.  

2532
καὶ
CONJ
et
3825
πάλιν
ADV
encore
2962
κύριος
N-NSM
Le ✶Seigneur
1097
γινώσκει
V-PAI-3S
connaît
3588
τοὺς
T-APM
les
1261
διαλογισμοὺς
N-APM
raisonnements
3588
τῶν
T-GPM
des
4680
σοφῶν
A-GPM
sages
3754
ὅτι
CONJ
qu’
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
ils sont
3152
μάταιοι
A-NPM
vains


1 Corinthiens 3:21

Que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous,  

5620
ὥστε
CONJ
donc
3367
μηδεὶς
A-NSM-N
Que personne
2744
καυχάσθω
V-PNM-3S
ne se glorifie
1722
ἐν
PREP
dans
444
ἀνθρώποις·
N-DPM
les hommes
3956
πάντα
A-NPN
toutes
1063
γὰρ
CONJ
car
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
choses sont


1 Corinthiens 3:22

soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir.  

1535
εἴτε
CONJ
soit
3972
Παῦλος
N-NSM
Paul
1535
εἴτε
CONJ
soit
625
Ἀπολλῶς
N-NSM
Apollos
1535
εἴτε
CONJ
soit
2786
Κηφᾶς
N-NSM
Céphas
1535
εἴτε
CONJ
soit
2889
κόσμος
N-NSM
monde
1535
εἴτε
CONJ
soit
2222
ζωὴ
N-NSF
vie
1535
εἴτε
CONJ
soit
2288
θάνατος
N-NSM
mort
1535
εἴτε
CONJ
soit
1764
ἐνεστῶτα
V-RAP-NPN
choses présentes
1535
εἴτε
CONJ
soit
3195
μέλλοντα
V-PAP-NPN
choses à venir
3956
πάντα
A-NPN
toutes
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


1 Corinthiens 3:23

Tout est à vous; et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
vous
1161
δὲ
CONJ
et
5547
Χριστοῦ
N-GSM
à Christ
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christ
1161
δὲ
CONJ
et
2316
θεοῦ
N-GSM
à Dieu




Publicité


Publicité