La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
1 Corinthiens 2

×

1 Corinthiens 2:1

Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu.  

2504
Κἀγὼ
P-1NS-K
Et moi-même
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
quand je suis allé
4314
πρὸς
PREP
auprès
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
80
ἀδελφοί
N-VPM
frères
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
allé
3756
οὐ
PRT-N
je ne suis pas
2596
καθ’
PREP
avec
5247
ὑπεροχὴν
N-ASF
excellence
3056
λόγου
N-GSM
de parole
2228

PRT
ou
4678
σοφίας
N-GSF
de sagesse
2605
καταγγέλλων
V-PAP-NSM
annonçant
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τὸ
T-ASN
le
3142
μαρτύριον
N-ASN
témoignage
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 2:2

Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus Christ, et Jésus Christ crucifié.  

3756
οὐ
PRT-N
je n’ai pas
1063
γὰρ
CONJ
car
2919
ἔκρινά
V-AAI-1S
jugé
1492
εἰδέναι
V-RAN
bon de savoir
5100
τι
X-ASN
quoi
1722
ἐν
PREP
que ce soit parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1487
εἰ
COND
sinon
3361
μὴ
PRT-N
sinon
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jésus
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christ
2532
καὶ
CONJ
et
3778
τοῦτον
D-ASM
-
4717
ἐσταυρωμένον
V-RPP-ASM
crucifié


1 Corinthiens 2:3

Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;  

2504
κἀγὼ
P-1NS-K
-
1722
ἐν
PREP
dans
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
la faiblesse
2532
καὶ
CONJ
Et
1722
ἐν
PREP
dans
5401
φόβῳ
N-DSM
la crainte
2532
καὶ
CONJ
et
1722
ἐν
PREP
dans
5156
τρόμῳ
N-DSM
tremblement
4183
πολλῷ
A-DSM
un grand
1096
ἐγενόμην
V-2ADI-1S
j’ai été
4314
πρὸς
PREP
parmi
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


1 Corinthiens 2:4

et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance,  

2532
καὶ
CONJ
et
3588

T-NSM
ma
3056
λόγος
N-NSM
parole
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-NSN
ma
2782
κήρυγμά
N-NSN
prédication
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐκ
PRT-N
n’ont pas
1722
ἐν
PREP
été en
3981
πειθοῖς
A-DPM
persuasives
4678
σοφίας
N-GSF
de sagesse
3056
λόγοις
N-DPM
paroles
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1722
ἐν
PREP
en
585
ἀποδείξει
N-DSF
démonstration
4151
πνεύματος
N-GSN
de l’Esprit
2532
καὶ
CONJ
et
1411
δυνάμεως
N-GSF
de puissance


1 Corinthiens 2:5

afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.  

2443
ἵνα
CONJ
afin
3588

T-NSF
que votre
4102
πίστις
N-NSF
foi
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3361
μὴ
PRT-N
pas
1510

V-PAS-3S
ne repose
1722
ἐν
PREP
sur
4678
σοφίᾳ
N-DSF
la sagesse
444
ἀνθρώπων
N-GPM
des hommes
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1722
ἐν
PREP
sur
1411
δυνάμει
N-DSF
la puissance
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 2:6

Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis;  

4678
Σοφίαν
N-ASF
sagesse
1161
δὲ
CONJ
Or
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
nous parlons
1722
ἐν
PREP
parmi
3588
τοῖς
T-DPM
les
5046
τελείοις
A-DPM
parfaits
4678
σοφίαν
N-ASF
sagesse
1161
δὲ
CONJ
toutefois
3756
οὐ
PRT-N
non pas
3588
τοῦ
T-GSM
de ce
165
αἰῶνος
N-GSM
siècle
3778
τούτου
D-GSM
-
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
τῶν
T-GPM
des
758
ἀρχόντων
N-GPM
chefs
3588
τοῦ
T-GSM
de ce
165
αἰῶνος
N-GSM
siècle
3778
τούτου
D-GSM
-
3588
τῶν
T-GPM
qui
2673
καταργουμένων·
V-PPP-GPM
s’en vont


1 Corinthiens 2:7

nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire,  

235
ἀλλὰ
CONJ
mais
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
nous parlons
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
4678
σοφίαν
N-ASF
la sagesse
1722
ἐν
PREP
en
3466
μυστηρίῳ
N-DSN
mystère
3588
τὴν
T-ASF
-
613
ἀποκεκρυμμένην
V-RPP-ASF
la [sagesse cachée
3739
ἣν
R-ASF
laquelle
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
avait préordonnée
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
4253
πρὸ
PREP
avant
3588
τῶν
T-GPM
-
165
αἰώνων
N-GPM
les siècles
1519
εἰς
PREP
pour
1391
δόξαν
N-ASF
gloire
2249
ἡμῶν·
P-1GP
-


1 Corinthiens 2:8

sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.  

3739
ἣν
R-ASF
qu’
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
aucun
3588
τῶν
T-GPM
des
758
ἀρχόντων
N-GPM
chefs
3588
τοῦ
T-GSM
de ce
165
αἰῶνος
N-GSM
siècle
3778
τούτου
D-GSM
-
1097
ἔγνωκεν
V-RAI-3S
n’a connue
1487
εἰ
COND
s’
1063
γὰρ
CONJ
car
1097
ἔγνωσαν
V-2AAI-3P
ils l’avaient connue
3756
οὐκ
PRT-N
pas
302
ἂν
PRT
ils n’auraient
3588
τὸν
T-ASM
le
2962
κύριον
N-ASM
Seigneur
3588
τῆς
T-GSF
de
1391
δόξης
N-GSF
gloire
4717
ἐσταύρωσαν
V-AAI-3P
crucifié


1 Corinthiens 2:9

Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'oeil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au coeur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment.  

235
ἀλλὰ
CONJ
– mais
2531
καθὼς
ADV
selon
1125
γεγραπται·
V-RPI-3S
qu’il est écrit
3739

R-APN
Ce que
3788
ὀφθαλμὸς
N-NSM
l’œil
3756
οὐκ
PRT-N
n’a pas
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
et
3775
οὖς
N-NSN
que l’oreille
3756
οὐκ
PRT-N
n’a pas
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
entendu
2532
καὶ
CONJ
et
1909
ἐπὶ
PREP
au
2588
καρδίαν
N-ASF
cœur
444
ἀνθρώπου
N-GSM
de l’homme
3756
οὐκ
PRT-N
qui n’est pas
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
monté
3739

R-APN
ce que
2090
ἡτοίμασεν
V-AAI-3S
a préparé
3588

T-NSM
pour ceux
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
3588
τοῖς
T-DPM
-
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
aiment
846
αὐτόν
P-ASM
qui l’


1 Corinthiens 2:10

Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.  

2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1161
δὲ
CONJ
– mais
601
ἀπεκάλυψεν
V-AAI-3S
l’a révélée
3588

T-NSM
son
2316
θεὸς
N-NSM
Dieu
1223
διὰ
PREP
par
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος·
N-GSN
Esprit
3588
τὸ
T-NSN
-
1063
γὰρ
CONJ
car
4151
πνεῦμα
N-NSN
l’Esprit
3956
πάντα
A-APN
toutes
2045
ἐραυνᾷ
V-PAI-3S
sonde
2532
καὶ
CONJ
choses même
3588
τὰ
T-APN
-
899
βάθη
N-APN
les choses profondes
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 2:11

Lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui? De même, personne ne connaît les choses de Dieu, si ce n'est l'Esprit de Dieu.  

5101
τίς
I-NSM
qui
1063
γὰρ
CONJ
Car
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
connaît
444
ἀνθρώπων
N-GPM
des hommes
3588
τὰ
T-APN
les choses
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
ce n’
3588
τὸ
T-NSN
est l’
4151
πνεῦμα
N-NSN
esprit
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
444
ἀνθρώπου
N-GSM
homme
3588
τὸ
T-NSN
qui
1722
ἐν
PREP
est en
846
αὐτῷ
P-DSM
lui
3779
οὕτως
ADV
Ainsi
2532
καὶ
CONJ
-
3588
τὰ
T-APN
les choses
3588
τοῦ
T-GSM
est l’
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
personne
1097
ἔγνωκεν
V-RAI-3S
-
1487
εἰ
COND
non plus si
3361
μὴ
PRT-N
ce n’
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
Esprit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 2:12

Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les choses que Dieu nous a données par sa grâce.  

2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
1161
δὲ
CONJ
Mais
3756
οὐ
PRT-N
non
3588
τὸ
T-ASN
l’
4151
πνεῦμα
N-ASN
esprit
3588
τοῦ
T-GSM
du
2889
κόσμου
N-GSM
monde
2983
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
nous avons reçu
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
3588
τὸ
T-ASN
l’
4151
πνεῦμα
N-ASN
Esprit
3588
τὸ
T-ASN
qui
1537
ἐκ
PREP
est de
3588
τοῦ
T-GSM
les choses
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu
2443
ἵνα
CONJ
afin
1492
εἰδῶμεν
V-RAS-1P
que nous connaissions
3588
τὰ
T-APN
-
5259
ὑπὸ
PREP
par
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Dieu
5483
χαρισθέντα
V-APP-APN
ont été librement données
2249
ἡμῖν·
P-1DP
-


1 Corinthiens 2:13

Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.  

3739

R-APN
desquelles
2532
καὶ
CONJ
aussi
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
nous parlons
3756
οὐκ
PRT-N
non point
1722
ἐν
PREP
en
1318
διδακτοῖς
A-DPM
enseignées
442
ἀνθρωπίνης
A-GSF
humaine
4678
σοφίας
N-GSF
de sagesse
3056
λόγοις
N-DPM
paroles
235
ἀλλ’
CONJ
mais
1722
ἐν
PREP
en
1318
διδακτοῖς
A-DPM
paroles enseignées
4151
πνεύματος
N-GSN
de l’Esprit
4152
πνευματικοῖς
A-DPN
des choses spirituelles
4152
πνευματικὰ
A-APN
par des moyens spirituels
4793
συνκρίνοντες
V-PAP-NPM
communiquant


1 Corinthiens 2:14

Mais l'homme animal ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.  

5591
ψυχικὸς
A-NSM
animal
1161
δὲ
CONJ
Or
444
ἄνθρωπος
N-NSM
l’homme
3756
οὐ
PRT-N
pas
1209
δέχεται
V-PNI-3S
ne reçoit
3588
τὰ
T-APN
les choses
3588
τοῦ
T-GSN
qui sont de l’
4151
πνεύματος
N-GSN
Esprit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
3472
μωρία
N-NSF
folie
1063
γὰρ
CONJ
car
846
αὐτῷ
P-DSM
elles lui
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
sont
2532
καὶ
CONJ
et
3756
οὐ
PRT-N
il ne
1410
δύναται
V-PNI-3S
peut
1097
γνῶναι
V-2AAN
les connaître
3754
ὅτι
CONJ
parce
4153
πνευματικῶς
ADV
spirituellement
350
ἀνακρίνεται·
V-PPI-3S
qu’elles se discernent


1 Corinthiens 2:15

L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.  

3588

T-NSM
celui
1161
δὲ
CONJ
Mais
4152
πνευματικὸς
A-NSM
qui est spirituel
350
ἀνακρίνει
V-PAI-3S
discerne
3956
πάντα
A-APN
toutes
846
αὐτὸς
P-NSM
lui
1161
δὲ
CONJ
mais
5259
ὑπ’
PREP
par
3762
οὐδενὸς
A-GSM-N
personne
350
ἀνακρίνεται
V-PPI-3S
n’est discerné


1 Corinthiens 2:16

Car Qui a connu la pensée du Seigneur, Pour l'instruire? Or nous, nous avons la pensée de Christ.  

5101
τίς
I-NSM
qui
1063
γὰρ
CONJ
car
1097
ἔγνω
V-2AAI-3S
a connu
3563
νοῦν
N-ASM
la pensée
2962
κυρίου
N-GSM
du ✶Seigneur
3739
ὃς
R-NSM
pour qu’
4822
συμβιβάσει
V-FAI-3S
instruise
846
αὐτόν
P-ASM
il l’
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
1161
δὲ
CONJ
Mais
3563
νοῦν
N-ASM
la pensée
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Christ
2192
ἔχομεν
V-PAI-1P
nous avons




Publicité


Publicité