La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
1 Corinthiens 13

×

1 Corinthiens 13:1

Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.  

1437
Ἐὰν
COND
Si
3588
ταῖς
T-DPF
dans
1100
γλώσσαις
N-DPF
les langues
3588
τῶν
T-GPM
des
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hommes
2980
λαλῶ
V-PAS-1S
je parle
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
des
32
ἀγγέλων
N-GPM
anges
26
ἀγάπην
N-ASF
l’amour
1161
δὲ
CONJ
mais
3361
μὴ
PRT-N
pas
2192
ἔχω
V-PAS-1S
que je n’aie
1096
γέγονα
V-2RAI-1S
je suis
5475
χαλκὸς
N-NSM
comme un airain
2278
ἠχῶν
V-PAP-NSM
qui résonne
2228

PRT
ou
2950
κύμβαλον
N-NSN
comme une cymbale
214
ἀλαλάζον
V-PAP-NSN
retentissante


1 Corinthiens 13:2

Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1437
ἐὰν
COND
si
2192
ἔχω
V-PAS-1S
j’ai
4394
προφητείαν
N-ASF
la prophétie
2532
καὶ
CONJ
et
1492
εἰδῶ
V-RAS-1S
que je connaisse
3588
τὰ
T-APN
les
3466
μυστήρια
N-APN
mystères
3956
πάντα
A-APN
tous
2532
καὶ
CONJ
et
3956
πᾶσαν
A-ASF
toute
3588
τὴν
T-ASF
-
1108
γνῶσιν
N-ASF
connaissance
2532
καὶ
CONJ
et
1437
ἐὰν
COND
que
2192
ἔχω
V-PAS-1S
j’aie
3956
πᾶσαν
A-ASF
toute
3588
τὴν
T-ASF
la
4102
πίστιν
N-ASF
foi
5620
ὥστε
CONJ
de manière
3735
ὄρη
N-APN
des montagnes
3179
μεθιστάναι
V-PAN
à transporter
26
ἀγάπην
N-ASF
l’amour
1161
δὲ
CONJ
mais
3361
μὴ
PRT-N
pas
2192
ἔχω
V-PAS-1S
que je n’aie
3762
οὐθέν
A-NSN-N
rien
1510
εἰμι
V-PAI-1S
je ne suis


1 Corinthiens 13:3

Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien.  

2532
καὶ
CONJ
Et
1437
ἐὰν
COND
quand
5595
ψωμίσω
V-AAS-1S
je distribuerais
3956
πάντα
A-APN
en aliments tous
3588
τὰ
T-APN
mes
5225
ὑπάρχοντά
V-PAP-APN
-
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
et
1437
ἐὰν
COND
que
3860
παραδῶ
V-2AAS-1S
je livrerais
3588
τὸ
T-ASN
mon
4983
σῶμά
N-ASN
corps
1473
μου
P-1GS
-
2443
ἵνα
CONJ
afin
2545
καυθήσομαι
V-FPI-1S
que je sois brûlé
26
ἀγάπην
N-ASF
l’amour
1161
δὲ
CONJ
mais
3361
μὴ
PRT-N
pas
2192
ἔχω
V-PAS-1S
que je n’aie
3762
οὐθὲν
A-ASN-N
de rien
5623
ὠφελοῦμαι
V-PPI-1S
cela ne me profite


1 Corinthiens 13:4

La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,  

3588

T-NSF
L’
26
ἀγάπη
N-NSF
amour
3114
μακροθυμεῖ
V-PAI-3S
use de longanimité
5541
χρηστεύεται
V-PNI-3S
il est plein de bonté
3588

T-NSF
l’
26
ἀγάπη
N-NSF
amour
3756
οὐ
PRT-N
n’est pas
2206
ζηλοῖ
V-PAI-3S
envieux
3588

T-NSF
l’
26
ἀγάπη
N-NSF
amour
3756
οὐ
PRT-N
pas
4068
περπερεύεται
V-PNI-3S
ne se vante
3756
οὐ
PRT-N
pas
5448
φυσιοῦται
V-PPI-3S
il ne s’enfle


1 Corinthiens 13:5

elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal,  

3756
οὐκ
PRT-N
il n’agit pas
807
ἀσχημονεῖ
V-PAI-3S
avec inconvenance
3756
οὐ
PRT-N
pas
2212
ζητεῖ
V-PAI-3S
il ne cherche
3588
τὰ
T-APN
son
1438
ἑαυτῆς
F-3GSF
propre intérêt
3756
οὐ
PRT-N
pas
3947
παροξύνεται
V-PPI-3S
il ne s’irrite
3756
οὐ
PRT-N
pas
3049
λογίζεται
V-PNI-3S
il n’impute
3588
τὸ
T-ASN
le
2556
κακόν
A-ASN
mal


1 Corinthiens 13:6

elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;  

3756
οὐ
PRT-N
pas
5463
χαίρει
V-PAI-3S
il ne se réjouit
1909
ἐπὶ
PREP
de
3588
τῇ
T-DSF
l’
93
ἀδικίᾳ
N-DSF
injustice
4796
συνχαίρει
V-PAI-3S
se réjouit
1161
δὲ
CONJ
mais
3588
τῇ
T-DSF
avec la
225
ἀληθείᾳ·
N-DSF
vérité


1 Corinthiens 13:7

elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.  

3956
πάντα
A-APN
tout
4722
στέγει
V-PAI-3S
il supporte
3956
πάντα
A-APN
tout
4100
πιστεύει
V-PAI-3S
croit
3956
πάντα
A-APN
tout
1679
ἐλπίζει
V-PAI-3S
espère
3956
πάντα
A-APN
tout
5278
ὑπομένει
V-PAI-3S
endure


1 Corinthiens 13:8

La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.  

3588

T-NSF
L’
26
ἀγάπη
N-NSF
amour
3763
οὐδέποτε
ADV-N
jamais
4098
πίπτει·
V-PAI-3S
-
1535
εἴτε
CONJ
y a
1161
δὲ
CONJ
Or
4394
προφητεῖαι
N-NPF
-t-il des prophéties
2673
καταργηθήσονται·
V-FPI-3P
elles auront leur fin
1535
εἴτε
CONJ
Y a
1100
γλῶσσαι
N-NPF
-t-il des langues
3973
παύσονται·
V-FDI-3P
elles cesseront
1535
εἴτε
CONJ
Y a
1108
γνῶσις
N-NSF
-t-il de la connaissance
2673
καταργηθήσεται
V-FPI-3S
elle aura sa fin


1 Corinthiens 13:9

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,  

1537
ἐκ
PREP
en
3313
μέρους
N-GSN
partie
1063
γὰρ
CONJ
-
1097
γινώσκομεν
V-PAI-1P
nous connaissons
2532
καὶ
CONJ
et
1537
ἐκ
PREP
en
3313
μέρους
N-GSN
partie
4395
προφητεύομεν·
V-PAI-1P
nous prophétisons


1 Corinthiens 13:10

mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.  

3752
ὅταν
CONJ
quand
1161
δὲ
CONJ
mais
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
sera venu
3588
τὸ
T-NSN
ce
5046
τέλειον
A-NSN
qui est parfait
3588
τὸ
T-NSN
ce
1537
ἐκ
PREP
qui est en
3313
μέρους
N-GSN
partie
2673
καταργηθήσεται
V-FPI-3S
aura sa fin


1 Corinthiens 13:11

Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant.  

3753
ὅτε
ADV
Quand
1510
ἤμην
V-IMI-1S
j’étais
3516
νήπιος
A-NSM
enfant
2980
ἐλάλουν
V-IAI-1S
je parlais
5613
ὡς
ADV
comme
3516
νήπιος
A-NSM
un enfant
5426
ἐφρόνουν
V-IAI-1S
je pensais
5613
ὡς
ADV
comme
3516
νήπιος
A-NSM
un enfant
3049
ἐλογιζόμην
V-INI-1S
je raisonnais
5613
ὡς
ADV
comme
3516
νήπιος·
A-NSM
un enfant
3753
ὅτε
ADV
quand
1096
γέγονα
V-2RAI-1S
je suis devenu
435
ἀνήρ
N-NSM
homme
2673
κατήργηκα
V-RAI-1S
j’en ai fini
3588
τὰ
T-APN
avec ce
3588
τοῦ
T-GSM
qui était de l’
3516
νηπίου
A-GSM
enfant


1 Corinthiens 13:12

Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.  

991
βλέπομεν
V-PAI-1P
nous voyons
1063
γὰρ
CONJ
Car
737
ἄρτι
ADV
maintenant
1223
δι’
PREP
au travers
2072
ἐσόπτρου
N-GSN
d’un verre
1722
ἐν
PREP
obscurément
135
αἰνίγματι
N-DSN
obscurément
5119
τότε
ADV
alors
1161
δὲ
CONJ
mais
4383
πρόσωπον
N-ASN
face
4314
πρὸς
PREP
à
4383
πρόσωπον·
N-ASN
face
737
ἄρτι
ADV
maintenant
1097
γινώσκω
V-PAI-1S
je connais
1537
ἐκ
PREP
en
3313
μέρους
N-GSN
partie
5119
τότε
ADV
alors
1161
δὲ
CONJ
mais
1921
ἐπιγνώσομαι
V-FDI-1S
je connaîtrai
2531
καθὼς
ADV
à fond comme
2532
καὶ
CONJ
aussi
1921
ἐπεγνώσθην
V-API-1S
j’ai été connu


1 Corinthiens 13:13

Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c'est la charité.  

3570
νυνὶ
ADV
maintenant
1161
δὲ
CONJ
Or
3306
μένει
V-PAI-3S
choses demeurent
4102
πίστις
N-NSF
la foi
1680
ἐλπίς
N-NSF
l’espérance
26
ἀγάπη
N-NSF
l’amour
3588
τὰ
T-NPN
ces
5140
τρία
A-NPN
trois
3778
ταῦτα·
D-NPN
-
3173
μείζων
A-NSF-C
-
1161
δὲ
CONJ
mais
3778
τούτων
D-GPF
-
3588

T-NSF
choses, c’est l’
26
ἀγάπη
N-NSF
amour




Publicité


Publicité