La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
1 Corinthiens 11

×

1 Corinthiens 11:1

Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.  

3402
Μιμηταί
N-NPM
imitateurs
1473
μου
P-1GS
-
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
Soyez
2531
καθὼς
ADV
comme
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
moi aussi
5547
Χριστοῦ
N-GSM
je le suis de Christ


1 Corinthiens 11:2

Je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi à tous égards, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les ai données.  

1867
Ἐπαινῶ
V-PAI-1S
loue
1161
δὲ
CONJ
Or
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3754
ὅτι
CONJ
de ce que
3956
πάντα
A-APN
en toutes
1473
μου
P-1GS
-
3403
μέμνησθε
V-RPI-2P
-
2532
καὶ
CONJ
choses et
2531
καθὼς
ADV
comme
3860
παρέδωκα
V-AAI-1S
les ai donnés
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τὰς
T-APF
les
3862
παραδόσεις
N-APF
enseignements
2722
κατέχετε
V-PAI-2P
de ce que vous gardez


1 Corinthiens 11:3

Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l'homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ.  

2309
θέλω
V-PAI-1S
je veux
1161
δὲ
CONJ
Mais
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1492
εἰδέναι
V-RAN
sachiez
3754
ὅτι
CONJ
que
3956
παντὸς
A-GSM
de tout
435
ἀνδρὸς
N-GSM
homme
3588

T-NSF
-
2776
κεφαλὴ
N-NSF
le chef
3588

T-NSM
-
5547
Χριστός
N-NSM
c’est le Christ
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’est
2776
κεφαλὴ
N-NSF
que le chef
1161
δὲ
CONJ
et
1135
γυναικὸς
N-GSF
de la femme
3588

T-NSM
-
435
ἀνήρ
N-NSM
l’homme
2776
κεφαλὴ
N-NSF
que le chef
1161
δὲ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
du Christ
3588

T-NSM
-
2316
θεός
N-NSM
c’est Dieu


1 Corinthiens 11:4

Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.  

3956
πᾶς
A-NSM
Tout
435
ἀνὴρ
N-NSM
homme
4336
προσευχόμενος
V-PNP-NSM
qui prie
2228

PRT
ou
4395
προφητεύων
V-PAP-NSM
qui prophétise
2596
κατὰ
PREP
quelque chose sur
2776
κεφαλῆς
N-GSF
la tête
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
en ayant
2617
καταισχύνει
V-PAI-3S
déshonore
3588
τὴν
T-ASF
sa
2776
κεφαλὴν
N-ASF
tête
846
αὐτοῦ·
P-GSM
sa


1 Corinthiens 11:5

Toute femme, au contraire, qui prie ou qui prophétise, la tête non voilée, déshonore son chef: c'est comme si elle était rasée.  

3956
πᾶσα
A-NSF
toute
1161
δὲ
CONJ
et
1135
γυνὴ
N-NSF
femme
4336
προσευχομένη
V-PNP-NSF
qui prie
2228

PRT
ou
4395
προφητεύουσα
V-PAP-NSF
qui prophétise
177
ἀκατακαλύπτῳ
A-DSF
découverte
3588
τῇ
T-DSF
-
2776
κεφαλῇ
N-DSF
la tête
2617
καταισχύνει
V-PAI-3S
déshonore
3588
τὴν
T-ASF
-
2776
κεφαλὴν
N-ASF
tête
846
αὐτῆς·
P-GSF
femme
1520
ἓν
A-NSN
qu’une
1063
γάρ
CONJ
car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
qui serait
2532
καὶ
CONJ
c’est la même chose
3588
τὸ
T-NSN
-
846
αὐτὸ
P-NSN
-
3588
τῇ
T-DSF
-
3587
ἐξυρημένῃ
V-RPP-DSF
rasée


1 Corinthiens 11:6

Car si une femme n'est pas voilée, qu'elle se coupe aussi les cheveux. Or, s'il est honteux pour une femme d'avoir les cheveux coupés ou d'être rasée, qu'elle se voile.  

1487
εἰ
COND
si
1063
γὰρ
CONJ
Car
3756
οὐ
PRT-N
n’est pas
2619
κατακαλύπτεται
V-PMI-3S
couverte
1135
γυνή
N-NSF
la femme
2532
καὶ
CONJ
aussi
2751
κειράσθω·
V-AMM-3S
qu’on lui coupe
1487
εἰ
COND
s’
1161
δὲ
CONJ
Mais
150
αἰσχρὸν
A-NSN
il est déshonnête
1135
γυναικὶ
N-DSF
pour une femme
3588
τὸ
T-NSN
-
2751
κείρασθαι
V-AMN
d’avoir les cheveux coupés
2228

PRT
ou
3587
ξυρᾶσθαι
V-PPN
d’être rasée
2619
κατακαλυπτέσθω
V-PMM-3S
qu’elle soit couverte


1 Corinthiens 11:7

L'homme ne doit pas se couvrir la tête, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l'homme.  

435
ἀνὴρ
N-NSM
l’homme
3303
μὲν
PRT
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
3756
οὐκ
PRT-N
pas
3784
ὀφείλει
V-PAI-3S
ne doit
2619
κατακαλύπτεσθαι
V-PMN
se couvrir
3588
τὴν
T-ASF
la
2776
κεφαλήν
N-ASF
tête
1504
εἰκὼν
N-NSF
l’image
2532
καὶ
CONJ
et
1391
δόξα
N-NSF
la gloire
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
5225
ὑπάρχων·
V-PAP-NSM
étant
3588

T-NSF
-
1135
γυνὴ
N-NSF
la femme
1161
δὲ
CONJ
mais
1391
δόξα
N-NSF
la gloire
435
ἀνδρός
N-GSM
de l’homme
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est


1 Corinthiens 11:8

En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme;  

3756
οὐ
PRT-N
pas
1063
γάρ
CONJ
Car
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
ne procède
435
ἀνὴρ
N-NSM
l’homme
1537
ἐκ
PREP
de
1135
γυναικός
N-GSF
la femme
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
1135
γυνὴ
N-NSF
la femme
1537
ἐξ
PREP
de
435
ἀνδρός·
N-GSM
l’homme


1 Corinthiens 11:9

et l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l'homme.  

2532
καὶ
CONJ
aussi
1063
γὰρ
CONJ
car
3756
οὐκ
PRT-N
n’a pas
2936
ἐκτίσθη
V-API-3S
été créé
435
ἀνὴρ
N-NSM
l’homme
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὴν
T-ASF
de la
1135
γυναῖκα
N-ASF
femme
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
1135
γυνὴ
N-NSF
la femme
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τὸν
T-ASM
de l’
435
ἄνδρα
N-ASM
homme


1 Corinthiens 11:10

C'est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l'autorité dont elle dépend.  

1223
διὰ
PREP
C’est
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3784
ὀφείλει
V-PAI-3S
doit
3588

T-NSF
la
1135
γυνὴ
N-NSF
femme
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
une marque de l’autorité
2192
ἔχειν
V-PAN
avoir
1909
ἐπὶ
PREP
sur
3588
τῆς
T-GSF
des
2776
κεφαλῆς
N-GSF
tête
1223
διὰ
PREP
à cause
3588
τοὺς
T-APM
la
32
ἀγγέλους
N-APM
anges


1 Corinthiens 11:11

Toutefois, dans le Seigneur, la femme n'est point sans l'homme, ni l'homme sans la femme.  

4133
πλὴν
ADV
Toutefois
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1135
γυνὴ
N-NSF
la femme
5565
χωρὶς
ADV
n’est sans
435
ἀνδρὸς
N-GSM
l’homme
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
435
ἀνὴρ
N-NSM
l’homme
5565
χωρὶς
ADV
sans
1135
γυναικὸς
N-GSF
la femme
1722
ἐν
PREP
dans
2962
κυρίῳ·
N-DSM
le Seigneur


1 Corinthiens 11:12

Car, de même que la femme a été tirée de l'homme, de même l'homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.  

5618
ὥσπερ
ADV
comme
1063
γὰρ
CONJ
car
3588

T-NSF
la
1135
γυνὴ
N-NSF
femme
1537
ἐκ
PREP
procède
3588
τοῦ
T-GSM
de l’
435
ἀνδρός
N-GSM
homme
3779
οὕτως
ADV
ainsi
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588

T-NSM
l’
435
ἀνὴρ
N-NSM
homme
1223
διὰ
PREP
est par
3588
τῆς
T-GSF
la
1135
γυναικός·
N-GSF
femme
3588
τὰ
T-NPN
toutes
1161
δὲ
CONJ
mais
3956
πάντα
A-NPN
toutes
1537
ἐκ
PREP
choses procèdent
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 11:13

Jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée?  

1722
ἐν
PREP
-en
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
846
αὐτοῖς
P-DPM
-mêmes
2919
κρίνατε·
V-AAM-2P
Jugez
4241
πρέπον
V-PAP-NSN
-il convenable
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
1135
γυναῖκα
N-ASF
qu’une femme
177
ἀκατακάλυπτον
A-ASF
sans être couverte
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Dieu
4336
προσεύχεσθαι
V-PNN
prie


1 Corinthiens 11:14

La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que c'est une honte pour l'homme de porter de longs cheveux,  

3761
οὐδὲ
CONJ-N
pas
3588

T-NSF
-
5449
φύσις
N-NSF
La nature
846
αὐτὴ
P-NSF
même
1321
διδάσκει
V-PAI-3S
enseigne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3754
ὅτι
CONJ
que
435
ἀνὴρ
N-NSM
un homme
3303
μὲν
PRT
-
1437
ἐὰν
COND
si
2863
κομᾷ
V-PAS-3S
a une longue chevelure
819
ἀτιμία
N-NSF
un déshonneur
846
αὐτῷ
P-DSM
pour lui
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’est


1 Corinthiens 11:15

mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?  

1135
γυνὴ
N-NSF
une femme
1161
δὲ
CONJ
Mais
1437
ἐὰν
COND
si
2863
κομᾷ
V-PAS-3S
a une longue chevelure
1391
δόξα
N-NSF
une gloire
846
αὐτῇ
P-DSF
pour elle
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
c’est
3754
ὅτι
CONJ
parce
3588

T-NSF
-
2864
κόμη
N-NSF
que la chevelure
473
ἀντὶ
PREP
en guise
4018
περιβολαίου
N-GSN
de voile
1325
δέδοται
V-RPI-3S
lui est donnée
846
αὐτῇ
P-DSF
-


1 Corinthiens 11:16

Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Églises de Dieu.  

1487
Εἰ
COND
si
1161
δέ
CONJ
Mais
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
un paraît
5380
φιλόνεικος
A-NSM
contester
1510
εἶναι
V-PAN
vouloir
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nous
5108
τοιαύτην
D-ASF
une telle
4914
συνήθειαν
N-ASF
coutume
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2192
ἔχομεν
V-PAI-1P
nous n’avons
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
αἱ
T-NPF
les
1577
ἐκκλησίαι
N-NPF
assemblées
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu


1 Corinthiens 11:17

En donnant cet avertissement, ce que je ne loue point, c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour devenir pires.  

3778
Τοῦτο
D-ASN
-
1161
δὲ
CONJ
Or
3853
παραγγέλλων
V-PAP-NSM
en prescrivant
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1867
ἐπαινῶ
V-PAI-1S
je ne [vous loue
3754
ὅτι
CONJ
– c’est que
3756
οὐκ
PRT-N
non pas
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὸ
T-ASN
-
2908
κρεῖσσον
A-ASN-C
-
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
1519
εἰς
PREP
à
3588
τὸ
T-ASN
-
2276
ἧσσον
A-ASN-C
votre détriment
4905
συνέρχεσθε
V-PNI-2P
vous vous réunissez


1 Corinthiens 11:18

Et d'abord, j'apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a parmi vous des divisions, -et je le crois en partie,  

4412
πρῶτον
ADV-S
d’abord
3303
μὲν
PRT
-
1063
γὰρ
CONJ
Car
4905
συνερχομένων
V-PNP-GPM
réunissez
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
en
1577
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
assemblée
191
ἀκούω
V-PAI-1S
j’entends dire
4978
σχίσματα
N-APN
des divisions
1722
ἐν
PREP
parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5225
ὑπάρχειν
V-PAN
qu’il y a
2532
καὶ
CONJ
et
3313
μέρος
N-ASN
en partie
5100
τι
X-ASN
je le
4100
πιστεύω
V-PAI-1S
crois


1 Corinthiens 11:19

car il faut qu'il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient reconnus comme tels au milieu de vous. -  

1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1063
γὰρ
CONJ
car
2532
καὶ
CONJ
aussi
139
αἱρέσεις
N-NPF
des sectes
1722
ἐν
PREP
parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1510
εἶναι
V-PAN
qu’il y ait
2443
ἵνα
CONJ
afin
3588
οἱ
T-NPM
que ceux
1384
δόκιμοι
A-NPM
qui sont approuvés
5318
φανεροὶ
A-NPM
manifestes
1096
γένωνται
V-2ADS-3P
soient
1722
ἐν
PREP
parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


1 Corinthiens 11:20

Lors donc que vous vous réunissez, ce n'est pas pour manger le repas du Seigneur;  

4905
συνερχομένων
V-PNP-GPM
réunissez
3767
οὖν
CONJ
Quand donc
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1909
ἐπὶ
PREP
-
3588
τὸ
T-ASN
ensemble
846
αὐτὸ
P-ASN
ensemble
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
ce n’est
2960
κυριακὸν
A-ASN
dominicale
1173
δεῖπνον
N-ASN
la cène
5315
φαγεῖν
V-2AAN
manger


1 Corinthiens 11:21

car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l'un a faim, tandis que l'autre est ivre.  

1538
ἕκαστος
A-NSM
chacun
1063
γὰρ
CONJ
car
3588
τὸ
T-ASN
lorsqu’
2398
ἴδιον
A-ASN
propre
1173
δεῖπνον
N-ASN
souper
4301
προλαμβάνει
V-PAI-3S
prend
1722
ἐν
PREP
lorsqu’
3588
τῷ
T-DSN
par avance son
5315
φαγεῖν
V-2AAN
on mange
2532
καὶ
CONJ
et
3739
ὃς
R-NSM
l’
3303
μὲν
PRT
un
3983
πεινᾷ
V-PAI-3S
a faim
3739
ὃς
R-NSM
et l’
1161
δὲ
CONJ
autre
3184
μεθύει
V-PAI-3S
s’enivre


1 Corinthiens 11:22

N'avez-vous pas des maisons pour y manger et boire? Ou méprisez-vous l'Église de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? En cela je ne vous loue point.  

3361
μὴ
PRT-N
N’
1063
γὰρ
CONJ
-vous donc
3614
οἰκίας
N-APF
des maisons
3756
οὐκ
PRT-N
pas
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
avez
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὸ
T-ASN
à ceux
2068
ἐσθίειν
V-PAN
manger
2532
καὶ
CONJ
et
4095
πίνειν
V-PAN
pour boire
2228

PRT
Ou
3588
τῆς
T-GSF
-
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
-vous l’assemblée
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
2706
καταφρονεῖτε
V-PAI-2P
méprisez
2532
καὶ
CONJ
et
2617
καταισχύνετε
V-PAI-2P
faites-vous honte
3588
τοὺς
T-APM
-
3361
μὴ
PRT-N
rien
2192
ἔχοντας
V-PAP-APM
qui n’ont
5101
τί
I-ASN
Que
3004
εἴπω
V-2AAS-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1867
ἐπαινέσω
V-AAS-1S
louerai
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
En
3778
τούτῳ
D-DSN
-
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1867
ἐπαινῶ
V-PAI-1S
je ne vous loue


1 Corinthiens 11:23

Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,  

1473
ἐγὼ
P-1NS
moi
1063
γὰρ
CONJ
Car
3880
παρέλαβον
V-2AAI-1S
j’ai reçu
575
ἀπὸ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
du
2962
κυρίου
N-GSM
Seigneur
3739

R-ASN
ce qu’
2532
καὶ
CONJ
aussi
3860
παρέδωκα
V-AAI-1S
ai enseigné
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
c’est que
3588

T-NSM
le
2962
κύριος
N-NSM
seigneur
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jésus
1722
ἐν
PREP
la
3588
τῇ
T-DSF
la
3571
νυκτὶ
N-DSF
nuit
3739

R-DSF
qu’
3860
παρεδίδετο
V-IPI-3S
il fut livré
2983
ἔλαβεν
V-2AAI-3S
prit
740
ἄρτον
N-ASM
du pain


1 Corinthiens 11:24

et, après avoir rendu grâces, le rompit, et dit: Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de moi.  

2532
καὶ
CONJ
et
2168
εὐχαριστήσας
V-AAP-NSM
après avoir rendu grâces
2806
ἔκλασεν
V-AAI-3S
il le rompit
2532
καὶ
CONJ
et
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3778
τοῦτό
D-NSN
-
1473
μού
P-1GS
-
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
est
3588
τὸ
T-NSN
qui
4983
σῶμα
N-NSN
corps
3588
τὸ
T-NSN
-
5228
ὑπὲρ
PREP
pour
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-
3778
τοῦτο
D-ASN
-
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
faites
1519
εἰς
PREP
en
3588
τὴν
T-ASF
-
1699
ἐμὴν
S-1SASF
de moi
364
ἀνάμνησιν
N-ASF
mémoire


1 Corinthiens 11:25

De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.  

5615
ὡσαύτως
ADV
De même
2532
καὶ
CONJ
aussi
3588
τὸ
T-NSN
-
4221
ποτήριον
N-NSN
il prit] la coupe
3326
μετὰ
PREP
après
3588
τὸ
T-ASN
-
1172
δειπνῆσαι
V-AAN
le souper
3004
λέγων
V-PAP-NSM
en disant
3778
τοῦτο
D-NSN
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4221
ποτήριον
N-NSN
coupe
3588

T-NSF
-
2537
καινὴ
A-NSF
la nouvelle
1242
διαθήκη
N-NSF
alliance
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
-
1699
ἐμῷ
S-1SDSN
mon
129
αἵματι·
N-DSN
sang
3778
τοῦτο
D-ASN
-
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
faites
3740
ὁσάκις
ADV
toutes les fois
1437
ἐὰν
COND
-
4095
πίνητε
V-PAS-2P
vous la boirez
1519
εἰς
PREP
en
3588
τὴν
T-ASF
-
1699
ἐμὴν
S-1SASF
de moi
364
ἀνάμνησιν
N-ASF
mémoire


1 Corinthiens 11:26

Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.  

3740
ὁσάκις
ADV
toutes les fois
1063
γὰρ
CONJ
Car
1437
ἐὰν
COND
-
2068
ἐσθίητε
V-PAS-2P
vous mangez
3588
τὸν
T-ASM
ce
740
ἄρτον
N-ASM
pain
3778
τοῦτον
D-ASM
-
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τὸ
T-ASN
la
4221
ποτήριον
N-ASN
coupe
4095
πίνητε
V-PAS-2P
que vous buvez
3588
τὸν
T-ASM
la
2288
θάνατον
N-ASM
mort
3588
τοῦ
T-GSM
du
2962
κυρίου
N-GSM
Seigneur
2605
καταγγέλλετε
V-PAI-2P
vous annoncez
891
ἄχρι
ADV
jusqu’
3739
οὗ
R-GSM
il
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
vienne


1 Corinthiens 11:27

C'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur.  

5620
ὥστε
CONJ
Ainsi
3739
ὃς
R-NSM
quiconque
302
ἂν
PRT
-
2068
ἐσθίῃ
V-PAS-3S
mange
3588
τὸν
T-ASM
le
740
ἄρτον
N-ASM
pain
2228

PRT
ou
4095
πίνῃ
V-PAS-3S
boit
3588
τὸ
T-ASN
la
4221
ποτήριον
N-ASN
coupe
3588
τοῦ
T-GSM
du
2962
κυρίου
N-GSM
Seigneur
371
ἀναξίως
ADV
indignement
1777
ἔνοχος
A-NSM
coupable
1510
ἔσται
V-FDI-3S
sera
3588
τοῦ
T-GSN
à l’égard
4983
σώματος
N-GSN
du corps
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τοῦ
T-GSN
du
129
αἵματος
N-GSN
sang
3588
τοῦ
T-GSM
du
2962
κυρίου
N-GSM
Seigneur


1 Corinthiens 11:28

Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;  

1381
δοκιμαζέτω
V-PAM-3S
s’éprouve
1161
δὲ
CONJ
Mais
444
ἄνθρωπος
N-NSM
que chacun
1438
ἑαυτόν
F-3ASM
soi-même
2532
καὶ
CONJ
et
3779
οὕτως
ADV
qu’ainsi
1537
ἐκ
PREP
du
3588
τοῦ
T-GSM
du
740
ἄρτου
N-GSM
pain
2068
ἐσθιέτω
V-PAM-3S
il mange
2532
καὶ
CONJ
et
1537
ἐκ
PREP
de
3588
τοῦ
T-GSN
la
4221
ποτηρίου
N-GSN
coupe
4095
πινέτω·
V-PAM-3S
boive


1 Corinthiens 11:29

car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.  

3588

T-NSM
celui
1063
γὰρ
CONJ
car
2068
ἐσθίων
V-PAP-NSM
qui mange
2532
καὶ
CONJ
et qui
4095
πίνων
V-PAP-NSM
boit
2917
κρίμα
N-ASN
un jugement
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
contre lui-même
2068
ἐσθίει
V-PAI-3S
mange
2532
καὶ
CONJ
et
4095
πίνει
V-PAI-3S
boit
3361
μὴ
PRT-N
pas
1252
διακρίνων
V-PAP-NSM
ne distinguant
3588
τὸ
T-ASN
le
4983
σῶμα
N-ASN
corps


1 Corinthiens 11:30

C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.  

1223
διὰ
PREP
C’est pour
3778
τοῦτο
D-ASN
-
1722
ἐν
PREP
parmi
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4183
πολλοὶ
A-NPM
que plusieurs
772
ἀσθενεῖς
A-NPM
sont faibles
2532
καὶ
CONJ
et
732
ἄρρωστοι
A-NPM
malades
2532
καὶ
CONJ
et
2837
κοιμῶνται
V-PPI-3P
dorment
2425
ἱκανοί
A-NPM
qu’un assez grand nombre


1 Corinthiens 11:31

Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.  

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
-
1438
ἑαυτοὺς
F-1APM
nous-mêmes
1252
διεκρίνομεν
V-IAI-1P
nous nous jugions
3756
οὐκ
PRT-N
pas
302
ἂν
PRT
nous ne serions
2919
ἐκρινόμεθα·
V-IPI-1P
jugés


1 Corinthiens 11:32

Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.  

2919
κρινόμενοι
V-PPP-NPM
quand nous sommes jugés
1161
δὲ
CONJ
Mais
5259
ὑπὸ
PREP
par
3588
τοῦ
T-GSM
le
2962
κυρίου
N-GSM
le Seigneur
3811
παιδευόμεθα
V-PPI-1P
nous sommes châtiés
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
que nous ne soyons pas
4862
σὺν
PREP
avec
3588
τῷ
T-DSM
-
2889
κόσμῳ
N-DSM
monde
2632
κατακριθῶμεν
V-APS-1P
condamnés


1 Corinthiens 11:33

Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.  

5620
ὥστε
CONJ
Ainsi
80
ἀδελφοί
N-VPM
frères
1473
μου
P-1GS
-
4905
συνερχόμενοι
V-PNP-NPM
quand vous vous réunissez
1519
εἰς
PREP
pour
3588
τὸ
T-ASN
-
5315
φαγεῖν
V-2AAN
manger
240
ἀλλήλους
C-APM
-vous l’un l’autre
1551
ἐκδέχεσθε
V-PNM-2P
attendez


1 Corinthiens 11:34

Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.  

1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
3983
πεινᾷ
V-PAI-3S
un a faim
1722
ἐν
PREP
chez
3624
οἴκῳ
N-DSM
lui
2068
ἐσθιέτω
V-PAM-3S
qu’il mange
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
pas
1519
εἰς
PREP
pour
2917
κρίμα
N-ASN
être jugés
4905
συνέρχησθε
V-PNS-2P
que vous ne vous réunissiez
3588
τὰ
T-APN
quant
1161
δὲ
CONJ
-
3062
λοιπὰ
A-APN
aux autres
5613
ὡς
ADV
quand
302
ἂν
PRT
-
2064
ἔλθω
V-2AAS-1S
j’irai
1299
διατάξομαι
V-FDI-1S
points, je les réglerai




Publicité


Publicité