Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj Et si |
| 310 אַחַ֣ר prep.m.sg.c c’est après |
| 9006 הַ art - |
| 3104 יֹּבֵל֮ subs.m.sg.a le Jubilé |
| 6942 יַקְדִּ֣ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg qu’il sanctifie |
| 7704 שָׂדֵהוּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son champ |
| 9005 וְ conj - |
| 2803 חִשַּׁב־ verbo.piel.perf.p3.m.sg lui comptera |
| 9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a l’argent |
| 5921 עַל־ prep à |
| 6310 פִּ֤י subs.m.sg.c raison |
| 9006 הַ art - |
| 8141 שָּׁנִים֙ subs.f.pl.a des années |
| 9006 הַ conj - |
| 3498 נֹּ֣ותָרֹ֔ת verbo.nif.ptca.u.f.pl.a qui restent |
| 5704 עַ֖ד prep jusqu’ |
| 8141 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c à l’année |
| 9006 הַ art - |
| 3104 יֹּבֵ֑ל subs.m.sg.a du Jubilé |
| 9005 וְ conj - |
| 1639 נִגְרַ֖ע verbo.nif.perf.p3.m.sg et il sera fait une réduction |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 6187 עֶרְכֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sur ton estimation |