Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a quelqu’un |
| 3588 כִּֽי־ conj Et quand |
| 6942 יַקְדִּ֨שׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg sanctifiera |
| 853 אֶת־ prep à l’ |
| 1004 בֵּיתֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa maison |
| 6944 קֹ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a pour qu’elle soit sainte |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a consacrée] à l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 6186 הֶעֱרִיכֹו֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg en fera l’estimation |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c selon |
| 2896 טֹ֖וב subs.m.sg.a qu’elle sera bonne |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c ou |
| 7451 רָ֑ע subs.m.sg.a mauvaise |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6186 יַעֲרִ֥יךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg estimation |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 3651 כֵּ֥ן advb on s’en |
| 6965 יָקֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg tiendra |