Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a Et personne |
| 3808 לֹֽא־ nega ne |
| 5927 יַעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg montera |
| 5973 עִמָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg avec |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb toi, et même |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a personne |
| 408 אַל־ nega ne |
| 7200 יֵרָ֖א verbo.nif.impf.p3.m.sg sera vu |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c sur toute |
| 9006 הָ art - |
| 2022 הָ֑ר subs.m.sg.a la montagne |
| 1571 גַּם־ advb et ni |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֤אן subs.u.sg.a le menu |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָר֙ subs.u.sg.a ni le gros bétail |
| 408 אַל־ nega ne |
| 7462 יִרְע֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl paîtra |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4136 מ֖וּל subs.m.sg.c devant |
| 9006 הָ art - |
| 2022 הָ֥ר subs.m.sg.a montagne |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הֽוּא׃ prde.p3.m.sg cette |