La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Esther 6:9


remettre le vêtement et le cheval à l'un des principaux chefs du roi, puis revêtir l'homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer!

Estēr 6:9

9005
וְ
conj
-
5414
נָתֹ֨ון
verbo.qal.infa.u.u.u.a
soient remis
9006
הַ
art
-
3830
לְּב֜וּשׁ
subs.m.sg.a
et que le vêtement
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5483
סּ֗וּס
subs.m.sg.a
et le cheval
5921
עַל־
prep
aux
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mains
376
אִ֞ישׁ
subs.m.sg.a
d’un
4480
מִ
prep
-
8269
שָּׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
des princes
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
du roi
9006
הַֽ
art
-
6579
פַּרְתְּמִ֔ים
subs.m.pl.a
les plus illustres
9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבִּ֨ישׁוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et qu’on revête
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
2654
חָפֵ֣ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se plaît
9001
בִּֽ
prep
-
3366
יקָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à honorer
9005
וְ
conj
-
7392
הִרְכִּיבֻ֤הוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
et qu’on le promène
5921
עַל־
prep
monté sur
9006
הַ
art
-
5483
סּוּס֙
subs.m.sg.a
le cheval
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹ֣וב
subs.f.sg.c
par les rues
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
de la ville
9005
וְ
conj
-
7121
קָרְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et qu’on crie
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
3602
כָּ֚כָה
advb
lui : C’est ainsi
6213
יֵעָשֶׂ֣ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
qu’on fait
9003
לָ
prep
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
à l’homme
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se plaît
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à honorer

voir le chapitre