La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Daniel 4:33


Au même instant la parole s'accomplit sur Nebucadnetsar. Il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel; jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.

Dānî'ēl 4:33

9001
בַּהּ־
prep.prs.p3.m.sg
-
8160
שַׁעֲתָ֗א
subs.f.sg.e
Au même instant
4406
מִלְּתָא֮
subs.f.sg.e
la parole
5487
סָ֣פַת
verbo.peal.perf.p3.f.sg
s’accomplit
5922
עַל־
prep
sur
5020
נְבוּכַדְנֶצַּר֒
nmpr.m.sg.a
Nebucadnetsar
9005
וּ
conj
-
4481
מִן־
prep
du milieu
606
אֲנָשָׁ֣א
subs.m.sg.e
des hommes
2957
טְרִ֔יד
verbo.peil.perf.p3.m.sg
il fut chassé
9005
וְ
conj
-
6211
עִשְׂבָּ֤א
subs.m.sg.e
de l’herbe
9002
כְ
prep
-
8450
תֹורִין֙
subs.m.pl.a
comme les bœufs
399
יֵאכֻ֔ל
verbo.peal.impf.p3.m.sg
et il mangea
9005
וּ
conj
-
4481
מִ
prep
-
2920
טַּ֥ל
subs.m.sg.c
de la rosée
8065
שְׁמַיָּ֖א
subs.m.pl.e
des cieux
1655
גִּשְׁמֵ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et son corps
6647
יִצְטַבַּ֑ע
verbo.htpa.impf.p3.m.sg
fut baigné
5705
עַ֣ד
prep
jusqu’
1768
דִּ֥י
conj
à ce que
8177
שַׂעְרֵ֛הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ses cheveux
9002
כְּ
prep
-
5403
נִשְׁרִ֥ין
subs.m.pl.a
comme [les plumes] de l’aigle
7236
רְבָ֖ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
soient devenus longs
9005
וְ
conj
-
2953
טִפְרֹ֥והִי
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses ongles
9002
כְ
prep
-
6853
צִפְּרִֽין׃
subs.f.pl.a
comme ceux des oiseaux

voir le chapitre