Bible interlinéaire |
| 9001 בֵּ prep - |
| 116 אדַ֨יִן advb Alors |
| 5020 נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר nmpr.m.sg.a Nebucadnetsar |
| 4391 הִתְמְלִ֣י verbo.htpe.perf.p3.m.sg fut rempli |
| 2528 חֱמָ֗א subs.f.sg.a de fureur |
| 9005 וּ conj - |
| 6755 צְלֵ֤ם subs.m.sg.c et l’apparence |
| 600 אַנְפֹּ֨והִי֙ subs.m.du.a.prs.p3.m.sg de son visage |
| 8133 אֶשְׁתַּנִּ֔י verbo.etpa.perf.p3.m.sg fut changée |
| 5922 עַל־ prep envers |
| 7715 שַׁדְרַ֥ךְ nmpr.m.sg.a Shadrac |
| 4336 מֵישַׁ֖ךְ nmpr.m.sg.a Méshac |
| 9005 וַ conj - |
| 5665 עֲבֵ֣ד נְגֹ֑ו nmpr.m.sg.a et Abed |
| 6032 עָנֵ֤ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a Il prit la parole |
| 9005 וְ conj - |
| 560 אָמַר֙ verbo.peal.ptca.u.m.sg.a et commanda |
| 9003 לְ prep - |
| 228 מֵזֵ֣א verbo.peal.infc.u.u.u.a de chauffer |
| 9003 לְ prep - |
| 861 אַתּוּנָ֔א subs.m.sg.e la fournaise |
| 2298 חַ֨ד־ subs.u.sg.a plus |
| 7655 שִׁבְעָ֔ה subs.f.sg.a sept |
| 5922 עַ֛ל prep fois |
| 1768 דִּ֥י conj qu’ |
| 2370 חֲזֵ֖ה verbo.peal.ptcp.u.m.sg.a on n’était accoutumé |
| 9003 לְ prep - |
| 228 מֵזְיֵֽהּ׃ verbo.peal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg de la chauffer |