Bible interlinéaire |
| 9001 בֵּ prep - |
| 116 אדַ֤יִן advb Alors |
| 5020 נְבוּכַדְנֶצַּר֙ nmpr.m.sg.a Nebucadnetsar |
| 9001 בִּ prep - |
| 7266 רְגַ֣ז subs.m.sg.a en colère |
| 9005 וַ conj - |
| 2528 חֲמָ֔ה subs.f.sg.a et en fureur |
| 560 אֲמַר֙ verbo.peal.perf.p3.m.sg commanda |
| 9003 לְ prep - |
| 858 הַיְתָיָ֔ה verbo.haf.infc.u.u.u.a d’amener |
| 9003 לְ prep - |
| 7715 שַׁדְרַ֥ךְ nmpr.m.sg.a Shadrac |
| 4336 מֵישַׁ֖ךְ nmpr.m.sg.a Méshac |
| 9005 וַ conj - |
| 5665 עֲבֵ֣ד נְגֹ֑ו nmpr.m.sg.a et Abed |
| 9001 בֵּ prep - |
| 116 אדַ֨יִן֙ advb alors |
| 1400 גֻּבְרַיָּ֣א subs.m.pl.e hommes |
| 479 אִלֵּ֔ךְ prde.u.pl ces |
| 858 הֵיתָ֖יוּ verbo.hof.perf.p3.m.pl on amena |
| 6925 קֳדָ֥ם prep.u.sg.c devant |
| 4430 מַלְכָּֽא׃ subs.m.sg.e le roi |