Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 2371 חֲזָאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Et Hazaël |
| 4069 מַדּ֖וּעַ inrg Pourquoi |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 1058 בֹכֶ֑ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pleure |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֡אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 3588 כִּֽי־ conj Parce |
| 3045 יָדַ֡עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg que je sais |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6213 תַּעֲשֶׂה֩ verbo.qal.impf.p2.m.sg tu feras |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֨י subs.m.pl.c aux fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 7451 רָעָ֗ה subs.f.sg.a le mal |
| 4013 מִבְצְרֵיהֶ֞ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl à leurs villes fortes |
| 7971 תְּשַׁלַּ֤ח verbo.piel.impf.p2.m.sg tu mettras |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a le feu |
| 9005 וּ conj - |
| 970 בַחֻֽרֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs jeunes hommes |
| 9001 בַּ prep - |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a avec l’épée |
| 2026 תַּהֲרֹ֔ג verbo.qal.impf.p2.m.sg et tu tueras |
| 9005 וְ conj - |
| 5768 עֹלְלֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs petits enfants |
| 7376 תְּרַטֵּ֔שׁ verbo.piel.impf.p2.m.sg et tu écraseras |
| 9005 וְ conj - |
| 2030 הָרֹתֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl le ventre à leurs femmes enceintes |
| 1234 תְּבַקֵּֽעַ׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg et tu fendras |