Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּקוּמוּ֮ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils se levèrent |
| 9005 וַ conj - |
| 5127 יָּנ֣וּסוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et s’enfuirent |
| 9001 בַ prep - |
| 5399 נֶּשֶׁף֒ subs.m.sg.a au crépuscule |
| 9005 וַ conj - |
| 5800 יַּעַזְב֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et ils abandonnèrent |
| 853 אֶת־ prep - |
| 168 אָהֳלֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs tentes |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5483 סֽוּסֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl et leurs chevaux |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2543 חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl et leurs ânes |
| 9006 הַֽ art - |
| 4264 מַּחֲנֶ֖ה subs.u.sg.a le camp |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj tel quel |
| 1931 הִ֑יא prps.p3.f.sg et ils |
| 9005 וַ conj - |
| 5127 יָּנֻ֖סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl s’enfuirent |
| 413 אֶל־ prep pour [sauver leur |
| 5315 נַפְשָֽׁם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl vie |