Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הֶ art - |
| 5892 עָרִ֣ים subs.f.pl.a les villes |
| 2040 יַהֲרֹ֡סוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl et ils détruisirent |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c dans toutes |
| 2513 חֶלְקָ֣ה subs.f.sg.a portions |
| 2896 טֹ֠ובָה adjv.f.sg.a les bonnes |
| 7993 יַשְׁלִ֨יכוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl et ils jetèrent |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a chacun |
| 68 אַבְנֹ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sa pierre |
| 9005 וּ conj - |
| 4390 מִלְא֗וּהָ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg de terre], et les en remplirent |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toutes |
| 4599 מַעְיַן־ subs.m.sg.c les sources |
| 4325 מַ֤יִם subs.m.pl.a d’eau |
| 5640 יִסְתֹּ֨מוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl et ils bouchèrent |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c tous |
| 6086 עֵֽץ־ subs.m.sg.a arbres |
| 2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a les bons |
| 5307 יַפִּ֔ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl et abattirent |
| 5704 עַד־ conj … jusqu’ |
| 7604 הִשְׁאִ֧יר verbo.hif.perf.p3.m.sg à ne laisser |
| 68 אֲבָנֶ֛יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg que ses pierres |
| 9001 בַּ prep - |
| 7025 קִּ֖יר חֲרָ֑שֶׂת nmpr.u.sg.a à Kir |
| 9005 וַ conj - |
| 5437 יָּסֹ֥בּוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl l’environnèrent |
| 9006 הַ art - |
| 7051 קַּלָּעִ֖ים subs.m.pl.a les frondeurs |
| 9005 וַ conj - |
| 5221 יַּכּֽוּהָ׃ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg et la frappèrent |