La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Chroniques 18:3


Achab, roi d'Israël, dit à Josaphat, roi de Juda: Veux-tu venir avec moi à Ramoth en Galaad? Josaphat lui répondit: Moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, nous irons l'attaquer avec toi.

Divrei ha-Yamim 18:3

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֜אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
256
אַחְאָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Et Achab
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
roi
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
413
אֶל־
prep
à
3092
יְהֹֽושָׁפָט֙
nmpr.m.sg.a
Josaphat
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
roi
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
9004
הֲ
inrg
-
1980
תֵלֵ֥ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-tu avec
7433
רָמֹ֣ת
nmpr.u.sg.a
moi à Ramoth
1568
גִּלְעָ֑ד
nmpr.u.sg.a
de Galaad
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il lui dit
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3644
כָּמֹ֤ונִי
prep.prs.p1.u.sg
Moi, je suis comme
3644
כָמֹ֨וךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
toi
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
5971
עַמְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
et mon peuple
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
comme ton peuple
9005
וְ
conj
-
5973
עִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
et [je serai avec
9001
בַּ
prep
-
4421
מִּלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
toi dans la guerre

voir le chapitre