Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 8010 שְׁלֹמֹ֗ה nmpr.m.sg.a Et Salomon |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg Tu |
| 6213 עָשִׂ֜יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg as usé |
| 5973 עִם־ prep envers |
| 5650 עַבְדְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִי֮ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon père |
| 2617 חֶ֣סֶד subs.m.sg.a bonté |
| 1419 גָּדֹול֒ adjv.m.sg.a d’une grande |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj selon qu’ |
| 1980 הָלַ֨ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg il a marché |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg devant |
| 9001 בֶּ prep - |
| 571 אֱמֶ֧ת subs.f.sg.a toi en vérité |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 6666 צְדָקָ֛ה subs.f.sg.a et en justice |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3483 יִשְׁרַ֥ת subs.f.sg.c et en droiture |
| 3824 לֵבָ֖ב subs.m.sg.a de cœur |
| 5973 עִמָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg avec |
| 9005 וַ conj - |
| 8104 תִּשְׁמָר־ verbo.qal.wayq.p2.m.sg et tu lui as gardé |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2617 חֶ֤סֶד subs.m.sg.a bonté |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg cette |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 תִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p2.m.sg et tu lui as donné |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1121 בֵ֛ן subs.m.sg.a un fils |
| 3427 יֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui est assis |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3678 כִּסְאֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son trône |
| 9002 כַּ prep - |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a il en est aujourd’hui |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg comme |