And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
Luke 21:10 - Revised Version with Apocrypha 1895 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: Plus de versionsKing James Version (Oxford) 1769 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: Amplified Bible - Classic Edition Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [II Chron. 15:6; Isa. 19:2.] American Standard Version (1901) Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; Common English Bible Then Jesus said to them, “Nations and kingdoms will fight against each other. Catholic Public Domain Version Then he said to them: "People will rise up against people, and kingdom against kingdom. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. |
And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.
And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius.
And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.