Daniel 9:5 - Ostervald Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons fait des actions impies, nous nous sommes éloignés et nous nous sommes détournés de vos commandements et de vos préceptes. Bible Darby en français Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, et nous nous sommes rebellés et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances ; Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni nous avons fauté, nous avons été retors et criminels. Nous nous sommes révoltés, écartés de tes ordres, de tes jugements. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 “Nous avons péché, nous avons commis l’injustice, nous avons été infidèles, nous nous sommes révoltés; nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes lois. La Bible de Sacy 1759 - sacy Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons fait des actions impies, nous nous sommes détournés de la voie de vos préceptes et de vos ordonnances. |