La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.




Daniel 9:4 - Ostervald

Et je priai l'Éternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!

voir le chapitre

Plus de versions

Français Bible Louis Segond - fls

Je priai l'Éternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession: Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!

voir le chapitre

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Je priai le Seigneur mon Dieu, je lui fis cette confession (confessai mes fautes) et je dis : Je vous supplie, Seigneur, Dieu grand et terrible, qui gardez votre alliance et votre miséricorde envers ceux qui vous aiment et qui observent vos commandements.

voir le chapitre

Bible Darby en français

Et je priai l’Éternel, mon Dieu, et je fis ma confession, et je dis : Je te supplie, Seigneur, le ✶Dieu grand et terrible, qui gardes l’alliance et la bonté envers ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements !

voir le chapitre

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Je prie IHVH-Adonaï, Elohaï, j'avoue et dis: "Donc, Adonaï, l'Él grand, à frémir, gardien du pacte et du chérissement pour ses amants, pour les gardiens de ses ordres,

voir le chapitre

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Je suppliai Yahvé mon Dieu et je lui fis cette confession: “Ah mon Seigneur, Dieu grand et redoutable qui gardes l’alliance et ta miséricorde envers ceux qui t’aiment et observent tes commandements!

voir le chapitre

La Bible de Sacy 1759 - sacy

Je priai le Seigneur mon Dieu, je lui confessai mes fautes, et je lui dis : Écoutez ma prière, ô Seigneur, Dieu grand et terrible, qui gardez votre alliance et votre miséricorde envers ceux qui vous aiment et qui observent vos commandements !

voir le chapitre
D'autres versions