Daniel 8:2 - Ostervald J'eus une vision, et il arriva, comme je regardais, que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Élam, et dans ma vision, je me trouvais près du fleuve Ulaï. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Lorsque j'eus cette vision, il me sembla que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Élam; et pendant ma vision, je me trouvais près du fleuve d'Ulaï. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique je vis dans ma vision, lorsque j'étais au château de Suse, qui est au pays d'Elam ; je vis donc dans cette vision que j'étais à (sur) la porte de l'Ulaï. Bible Darby en français Et je vis dans la vision ; et il arriva, quand je vis, que j’étais à Suse, le palais, qui est dans la province d’Élam. Et je vis dans la vision, et j’étais près du fleuve Ulaï. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Et je vois la contemplation, et c'est quand je vois, moi, à Shoushân, la capitale qui est dans la province de 'Éïlâm. Je vois dans la contemplation, moi étant sur le canal de l'Oulaï. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Durant cette vision j’ai vu la citadelle de Suze, dans la province d’Élam; dans cette vision je me trouvais près de la rivière d’Oulaï, et de là je regardais. La Bible de Sacy 1759 - sacy Je vis dans une vision, lorsque j'étois à la forteresse de Suse, qui est au pays d'Élam, et il me parut dans cette vision que j'étois à la porte d'Ulaï. |