Daniel 7:5 - Ostervald Et voici, une seconde bête semblable à un ours; elle se tenait sur un côté, et avait trois côtes dans sa gueule, entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et voici, une autre bête, semblable à un ours, se tenait sur son côté ; elle avait trois rang(ée)s de dents (et) dans la (sa) gueule, et on lui disait : Lève-toi, mange beaucoup de chair. Bible Darby en français Et voici une autre, une seconde bête, semblable à un ours, et elle se dressait sur un côté. Et [elle avait] trois côtes dans sa gueule, entre ses dents ; et on lui dit ainsi : Lève-toi, mange beaucoup de chair. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Et voici un autre animal, un deuxième, semblable à un ours. Il se dresse d'un côté, trois côtes dans sa bouche, entre ses dents. Il lui est dit ainsi: "Lève-toi, mange beaucoup de chair!" FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 La seconde bête était semblable à un ours, elle était dressée sur un côté et tenait trois côtes entre ses dents. Alors on lui dit: “Lève-toi et dévore beaucoup de viande.” La Bible de Sacy 1759 - sacy Et à côté parut une autre bête qui ressembloit à un ours; elle avoit trois rangs de dents dans la gueule, et il y en avoit qui lui disoient : Levez-vous, et rassasiez-vous de carnage. |