Daniel 4:2 - Ostervald Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu souverain a faits en ma faveur. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu suprême a opérés à mon égard. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique J'ai vu un songe qui m'a (fort) effrayé, et mes pensées sur ma couche et les visions de mon imagination m'épouvantèrent (m'ont troublé). Bible Darby en français Je vis un songe, et il m’effraya, et les pensées que j’avais sur mon lit, et les visions de ma tête, me troublèrent. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Les signes et les prodiges que l'Eloha, le Suprême, a faits pour moi, il m'a plu de les faire comprendre. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 lorsque j’ai fait un songe qui m’a effrayé; les pensées et les visions que j’ai eues durant la nuit m’ont épouvanté. La Bible de Sacy 1759 - sacy J'ai vu un songe qui m'a effrayé ; et étant dans mon lit, mes pensées et les images qui se présentoient à mon imagination m'épouvantèrent. |