Daniel 3:9 - Ostervald Ils prirent la parole, et dirent au roi Nébucadnetsar: Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement! FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique et dirent au roi Nabuchodonosor : O roi, vis(vez) éternellement ! Bible Darby en français Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar : Ô roi, vis à jamais ! Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Ils répondent et disent au roi Neboukhadrèsar: "Roi, vis en pérennité! FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Ils prirent la parole et dirent au roi Nabukodonozor: “Vive le roi à jamais! La Bible de Sacy 1759 - sacy En disant au roi Nabuchodonosor : O roi, vivez à jamais ! |