Daniel 2:8 - Ostervald Le roi répondit et dit: Je comprends maintenant que vous cherchez à gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Le roi reprit la parole et dit: Je m'aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Le roi répondit : Je vois bien que vous cherchez à gagner du temps, parce que vous savez que la chose m'a (m'est) échappé (de la mémoire). Bible Darby en français Le roi répondit et dit : Je sais très certainement que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose est par moi prononcée ; Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Le roi répond et dit: "Je sais bien que vous voulez gagner du temps, voyant qu'irrévocable est mon propos. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Mais le roi leur dit: “Je le vois bien, vous cherchez à gagner du temps, parce que vous savez que ma décision est prise. La Bible de Sacy 1759 - sacy Le roi leur répondit : Je vois bien que vous ne cherchez qu'à gagner du temps, parce que vous savez que j'ai oublié mon songe. |