Daniel 2:2 - Ostervald Et le roi ordonna d'appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Caldéens, pour lui expliquer ses songes. Et ils vinrent et se présentèrent devant le roi. Plus de versionsFrançais Bible Louis Segond - fls Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Chaldéens, pour qu'ils lui disent ses songes. Ils vinrent, et se présentèrent devant le roi. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Le roi ordonna donc de rassembler les devins, les mages, les enchanteurs et les Chaldéens, pour qu'ils lui fissent connaître ses songes. Ils vinrent et se présentèrent devant le roi. Bible Darby en français Et le roi commanda d’appeler les devins, et les enchanteurs, et les magiciens, et les Chaldéens, pour exposer au roi ses songes ; et ils vinrent et se tinrent devant le roi. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Le roi dit de convoquer les mages, les magiciens, les sorciers et les astrologues, pour leur rapporter ses rêves. Ils viennent et se tiennent en face du roi. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Le roi donna l’ordre de convoquer les magiciens, les devins, les sorciers et les astrologues pour lui expliquer le songe qu’il avait eu; ils arrivèrent et se tinrent devant le roi. La Bible de Sacy 1759 - sacy Le roi commanda en même temps qu'on fit assembler les devins, les mages, les enchanteurs et les Chaldéens, pour lui déclarer quel avoit été son songe. Ils vinrent donc, et se présentèrent devant lui. |