2 Timothée 2:9 - Ostervald Pour lequel je souffre des maux, jusqu'à être lié comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n'est point liée. Plus de versionsBible catholique Crampon 1923 et pour lequel je souffre jusqu'à être enchaîné comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n'est point enchaînée. Français Bible Louis Segond - fls pour lequel je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n'est pas liée. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique pour lequel je souffre, jusqu'à porter les chaînes comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n'est pas enchaînée. Bible Darby en français dans lequel j’endure des souffrances jusqu’à être lié de chaînes comme un malfaiteur ; toutefois la parole de Dieu n’est pas liée. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni En lui, je souffre jusque dans les liens, comme un malfaiteur ; mais la parole d'Elohîms n'est pas liée. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 C’est pour lui que je souffre, y compris la prison, comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée. |