Matthew 15:6 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 So, for the sake of your tradition, you nullify the word of God. Plus de versionsKing James Version (Oxford) 1769 and honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. Amplified Bible - Classic Edition So for the sake of your tradition (the rules handed down by your forefathers), you have set aside the Word of God [depriving it of force and authority and making it of no effect]. American Standard Version (1901) he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition. Common English Bible So you do away with God’s Law for the sake of the rules that have been handed down to you. Catholic Public Domain Version then he shall not honor his father or his mother.' So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition. |
How can you say, “We are wise, and the law of the Lord is with us,” when, in fact, the false pen of the scribes has made it into a lie?
My people are destroyed for lack of knowledge! Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me; and since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.
thus nullifying the word of God through your tradition that you have handed on. And you do many things like this.”
Do we then overthrow the law through this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
If any believing woman has relatives who are widows, let her assist them; let the church not be burdened, so that it can assist those who are real widows.
And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever.