she called out to the members of her household and said to them, “See, my husband has brought among us a Hebrew to insult us! He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice,
Genesis 39:17 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to insult me, Plus de versionsKing James Version (Oxford) 1769 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Amplified Bible - Classic Edition Then she told him the same story, saying, The Hebrew servant whom you brought among us came to me to mock and insult me. American Standard Version (1901) And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Common English Bible and she told him the same thing: “The Hebrew slave whom you brought to us, to ridicule me, came to me; Catholic Public Domain Version And she said: "The Hebrew servant, whom you have brought in to me, approached me to abuse me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And said: The Hebrew servant, whom thou last brought, came to me to abuse me. |
she called out to the members of her household and said to them, “See, my husband has brought among us a Hebrew to insult us! He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice,
but as soon as I raised my voice and cried out, he left his garment beside me and fled outside.”
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”
The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to kill those who walk uprightly;
by the noise of the enemy, because of the clamor of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.
“You shall not spread a false report. You shall not join hands with the wicked to act as a malicious witness.
Then the high priest tore his clothes and said, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.