La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.




Ecclesiastes 7:3 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

Sorrow is better than laughter, for by sadness of countenance the heart is made glad.

voir le chapitre
Montrer Interlinear Bible

Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

voir le chapitre

Amplified Bible - Classic Edition

Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the countenance the heart is made better and gains gladness. [II Cor. 7:10.]

voir le chapitre

American Standard Version (1901)

Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.

voir le chapitre

Common English Bible

Aggravation is better than merriment because a sad face may lead to a glad heart.

voir le chapitre

Catholic Public Domain Version

It is better to go to a house of mourning, than to a house of feasting. For in the former, we are admonished about the end of all things, so that the living consider what may be in the future.

voir le chapitre

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come.

voir le chapitre
D'autres versions



Ecclesiastes 7:3
21 Références croisées  

Before I was humbled I went astray, but now I keep your word.


It is good for me that I was humbled, so that I might learn your statutes.


I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”


The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.


He said, “Do not fear, greatly beloved; you are safe. Be strong and courageous!” When he spoke to me, I was strengthened and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”


“Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.


“Woe to you who are full now, for you will be hungry. “Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.


For our slight, momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory beyond all measure,