La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.




2 Samuel 16:3 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

The king said, “And where is your master’s son?” Ziba said to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give me back my grandfather’s kingdom.’ ”

voir le chapitre
Montrer Interlinear Bible

Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.

voir le chapitre

Amplified Bible - Classic Edition

The king said, And where is your master's son [grandson Mephibosheth]? Ziba said to the king, Behold, he remains in Jerusalem, for he said, Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father [grandfather Saul].

voir le chapitre

American Standard Version (1901)

And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

voir le chapitre

Common English Bible

“Where is your master’s grandson?” the king asked. “He is still in Jerusalem,” Ziba answered the king, “because he thinks that the Israelites are now going to give his grandfather’s kingdom back to him.”

voir le chapitre

Catholic Public Domain Version

And the king said, "Where is the son of your lord?" And Ziba answered the king: "He remained in Jerusalem, saying, 'Today, the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.' "

voir le chapitre

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Where is thy master's son? And Siba answered the king: He remained in Jerusalem, saying: To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

voir le chapitre
D'autres versions



2 Samuel 16:3
13 Références croisées  

Then the king said to Ziba, “All that belonged to Mephibosheth is now yours.” Ziba said, “I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord the king.”


One who secretly slanders a neighbor I will destroy. A haughty look and an arrogant heart I will not tolerate.


who do not slander with their tongue and do no evil to their friends nor heap shame upon their neighbors;


You have caused friend and neighbor to shun me; my companions are in darkness.


“You shall not bear false witness against your neighbor.


Such is the end of all who are greedy for gain; it takes away the life of its possessors.


A false witness will perish, but a good listener will testify successfully.


Put no trust in a friend; have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace,


Woe to them! For they go the way of Cain and abandon themselves to Balaam’s error for the sake of gain and perish in Korah’s rebellion.