But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?”
1 Samuel 20:28 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem; Plus de versionsKing James Version (Oxford) 1769 And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Amplified Bible - Classic Edition And Jonathan answered, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. American Standard Version (1901) And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Common English Bible Jonathan answered Saul, “David begged my permission to go to Bethlehem. Catholic Public Domain Version And Jonathan responded to Saul, "He petitioned me earnestly that he might go to Bethlehem, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem. |
But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?”
he said, ‘Let me go, for our family is holding a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to be there. So now, if I have found favor in your sight, let me get away and see my brothers.’ For this reason he has not come to the king’s table.”
If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.’