Marc 8:34 - La Bible de Sacy 1759 - sacy Et appelant à soi le peuple avec ses disciples: il leur dit: Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à soi-même, qu’il porte sa croix, et qu’il me suive. Plus de versionsBible catholique Crampon 1923 Puis, ayant appelé le peuple avec ses disciples, il leur dit: "Si quelqu'un veut marcher à ma suite, qu'il se renonce lui-même, qu'il prenne sa croix et me suive. Français Bible Louis Segond - fls Puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et ayant appelé à lui la foule, avec ses disciples, il leur dit : Si quelqu'un veut me suivre, qu'il renonce à soi-même, et qu'il porte sa croix, et qu'il me suive. Bible Darby en français Et ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit : Quiconque veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix, et me suive : Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Il appelle la foule avec ses adeptes et leur dit : "Si quelqu'un veut me suivre, qu'il se renie lui-même, porte sa croix et me suive. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Jésus avait appelé à lui la foule, en même temps que ses disciples, quand il leur dit: "Si quelqu’un veut marcher derrière moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il prenne sa croix et qu’il me suive. |