Marc 8:28 - La Bible de Sacy 1759 - sacy Ils lui répondirent: Les uns disent que vous êtes Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, que vous êtes égal à l’un des anciens prophètes. Plus de versionsBible catholique Crampon 1923 Ils lui répondirent: "Jean-Baptiste; d'autres, Elie; d'autres, un des prophètes.— Français Bible Louis Segond - fls Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Élie, les autres, l'un des prophètes. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Ils lui répondirent : Jean-Baptiste ; les autres, Elie ; les autres, l'un des prophètes. Bible Darby en français Et ils répondirent : Jean le baptiseur ; et d’autres : Élie ; et d’autres : L’un des prophètes. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Ils lui déclarent : "Ils disent : Iohanân l'Immergeur. D'autres : Élyahou. D'autres : Un des inspirés". FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Ils lui répondirent: "Pour les uns tu es Jean-Baptiste; pour d’autres, Élie; pour d’autres encore, l’un des prophètes.” |