Marc 8:22 - La Bible de Sacy 1759 - sacy Etant arrivés à Bethsaïde, on lui amena un aveugle, qu’on le pria de toucher. Plus de versionsBible catholique Crampon 1923 Ils arrivèrent à Bethsaïde, et on lui amena un aveugle qu'on le pria de toucher. Français Bible Louis Segond - fls Ils se rendirent à Bethsaïda; et on amena vers Jésus un aveugle, qu'on le pria de toucher. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Ils vinrent à Bethsaïde, et on lui amena un aveugle, et on le priait de le toucher. Bible Darby en français Et il vient à Bethsaïda ; et on lui amène un aveugle, et on le prie pour qu’il le touche. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Ils viennent à Béit-Saïda. Ils lui amènent un aveugle. Ils le supplient de le toucher. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Comme ils arrivent à Bethsaïde, on lui amène un aveugle et on le supplie de le toucher. |