Daniel 8 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar VretonedPennad 8 1 D'an trede bloaz eus ar roue Belshazar, me, Daniel, em boe ur weledigezh, goude an hini am boa bet diagent. 2 Sellout a ris er weledigezh, ha setu e welis e oan e Suza, penn-kêr proviñs Elam. Sellout a ris er weledigezh, hag e oan tost da stêr Ulai. 3 Hag e savis va daoulagad hag e sellis, ha setu un tourz en em zalc'he dirak ar stêr, ha daou gorn en doa, kerniel uhel, met unan a oa uheloc'h eget egile, hag an uhelañ a oa savet da ziwezhañ. 4 Hag e welis an tourz o skeiñ war ar c'huzh-heol, war an hanternoz ha war ar c'hreisteiz, ha loen ebet ne c'helle derc'hel dirazañ, ha ne oa den da zieubiñ eus e zorn. Ober a rae ar pezh a felle dezhañ, hag e teuas da vezañ bras. 5 Evel ma sellis pizh, setu ur bouc'h a zeue eus ar c'huzh-heol o redek war an douar holl hep stekiñ an douar. Ar bouc'h-se en doa ur c'horn heverk etre e zaoulagad. 6 Dont a reas betek an tourz en doa daou gorn hag am boa gwelet oc'h en em zerc'hel dirak ar stêr, hag e redas a-enep dezhañ gant fulor e nerzh. 7 Hag e welis anezhañ o tapout an tourz; hag o kounnariñ en e enep, e vountas an tourz hag e torras e zaou gorn dezhañ. An tourz n'en doa nerzh ebet evit herzel outañ. E deurel a reas d'an douar hag en mac'has, ha ne oa den da zieubiñ an tourz eus e zorn. 8 Hag ar bouc'h a greskas kalz-meurbet, met pa voe galloudek, e gorn bras a voe torret. En e lec'h e savas pevar all heverk, etrezek pevar avel an neñvoù. 9 Hag eus unan anezho e teuas ur c'horn bihan a greskas kalz etrezek ar c'hreisteiz, etrezek ar sav-heol, hag etrezek ar c'hloar. 10 Hag e kreskas betek arme an neñvoù, hag e lakaas da gouezhañ d'an douar un darn eus an arme hag eus ar stered, hag o mac'has. 11 Ha zoken e savas betek penn-bras an arme, hag e lamas digantañ an aberzh hollbad, hag e tiskaras chomlec'h e santual. 12 Hag un arme a voe deroet gant an aberzh hollbad en abeg d'an disentidigezh, hag e taolas ar wirionez d'an douar. Ober a reas kement-se hag e reas berzh. 13 Hag e klevis ur sant o komz, hag ur sant all a lavaras d'an hini a gomze: Betek pegeit e pado ar weledigezh diwar an aberzh hollbad hag an disentidigezh glac'harus, a laka ar santual hag an arme da vezañ mac'het? 14 Hag e lavaras din: Betek daou vil tri c'hant abardaez ha mintin, ha goude ar santual a vo glanaet. 15 E-pad ma sellen me, Daniel, ar weledigezh, ha ma klasken he disklêriadenn, setu en em zalc'has dirazon evel neuz un den. 16 Hag e klevis mouezh un den-a-greiz an Ulai o krial hag o lavarout: Gabriel, ro da gompren ar weledigezh dezhañ. 17 Neuze e teuas tost d'al lec'h ma oan, ha pa voe deuet e voen spontet hag e kouezhis war va dremm. Hag e lavaras din: Kompren, mab an den, rak ar weledigezh a zo evit amzer an diwezh. 18 Evel ma komze ouzhin e chomis sabatuet war va dremm d'an douar. Hag e stokas ouzhin hag e reas din en em zerc'hel em sav el lec'h ma oan. 19 Hag e lavaras: Setu, emaon o vont da reiñ da c'houzout dit ar pezh a c'hoarvezo en diwezh eus ar vrouez, rak ez eus un amzer merket evit an diwezh. 20 An tourz ac'h eus gwelet hag en doa daou gorn eo rouaned ar Veded hag ar Bersed. 21 Ar bouc'h blevek eo roue Javan, hag ar c'horn bras etre e zaoulagad eo ar roue kentañ. 22 O vezañ torret, ar pevar a zo deuet en e lec'h eo pevar roue a savo eus ar vroad-se, met n'o devo ket kement a nerzh. 23 En amzer diwezhañ eus o ren, pa vo sevenet niver ar bec'herien, e savo ur roue kalet e zremm hag ampart en touell. 24 E c'halloud a gresko, met ne vo ket dre e c'halloud dezhañ e-unan. Hag e tistrujo dreistmuzul, hag e raio berzh, hag e kaso da benn, hag e tistrujo ar c'halloudeien ha pobl ar sent. 25 Dre e ijin e lakaio an touellerezh da ren en e zorn. Lorc'h en devo en e galon, ha dre ar peoc'h e tistrujo kalz. En em sevel a raio a-enep Priñs ar briñsed, met bruzunet e vo hep sikour dorn ebet. 26 Gwirion eo gweledigezh an abardaezioù hag ar mintinoù a zo bet lavaret. Mir kuzh ar weledigezh-mañ, rak e komz diwar-benn un amzer bell. 27 Ha me, Daniel, a voe dinerzh ha klañv deizioù-pad, ha goude e savis hag e ris war-dro aferioù ar roue. Souezhet e oan gant ar weledigezh, met den n'anavezas anezhi. |