This book is not inspired by God and is not part of the Christian canon or the Jewish Tanakh. It is shown only for historical and study purposes. View full explanation Tobit 8 - MUMA MALER 2015Wach liel 1 Kane gisetieko chiemo gi metho, sa mar dhi nindo nochopo. Omiyo ne gikowo Tobias e od nindo mane oselosno. 2 To Tobias noparo wach mane Rafael osenyise. Omiyo nodhi e sanduge, mogoloe adundo rech gi chunyne. Noketogi e ubani mawang’, 3 mi tik marach mar rech nothung’o jachien, mowuok oringo kohuyo e kor polo nyaka Misri. Rafael nolawe kuno, mi otueye gi tonde kod nyororo kadiemo wang’. 4 E kindeno, wuon Sara gi min mare ne josewuok oa, moloro dhoot. Tobias noa malo e kitanda, mowacho ni Sara niya, “A malo, nyamera! Nyaka walam Ruoth Nyasachwa, kendo wahombe mondo omiwa hape kendo oritwa.” 5 Gikanyono, Sara noa malo, mi ne gichako lamo Nyasaye mondo oritgi. Tobias nolemo kama: “A Nyasach kwerewa, iduong’, kendo nyingi bende duong’ nyaka chieng’. Polo kod gik moko duto misechweyo, mondo omiyi duong’ mochwere! 6 In ema nichweyo Adam Kendo in ema nichweyo Hawa chiege, mondo obed ng’ama konye kendo majiwe, kendo kuom ji ariyogo ema ji duto osewuokie. Bende in ema niwacho niya, ‘Ok ber ka dhano obet kende, omiyo walosne jakony machalo kode.’ 7 Kamano ok akaw nyamerani nikech gombo mar ringruok, to akawe ka chunya oyangore. Omiyo yie ibednwa mang’won waduto, kendo imi wadag kaachiel nyaka wadok joma oti.” 8 Eka giduto ji ariyogo ne giwacho ni, “Amin! Amin!” Bang’e ne ginindo. 9 To Raguel nowuok moluongo jotichne mondo gikonye kunyo bur. 10 Noyudo oselemo e chunye niya, “Nyasaye mondo orite kik otho, nono to wayudo wichkuot kod ajara marach!” 11 Kane gisekunyo bur, Raguel nodok e ode moluongo chiege, 12 kendo owachone niya, “Or jatichwa moro ma nyako e ot ma ginindoe, mondo one ane ka Tobias pod ngima. To kapo ni osetho, to kamoro wanyalo yike ling’ling’ mak ng’ato ong’eyo.” 13 Omiyo ne giluongo jatichgi manyako, kendo ne gimoko taya mi giyawo dhoot. To kane nyakono odonjo ei ot, ne oyudo ka ji ariyogo nindo maber. 14 Eka nowuok oko mowachonigi mos ni, “Ok otho, kendo onge gima rach mosetimore.” 15 Mano nomiyo Raguel opako Nyasach Polo kowacho niya, “A Nyasacha, apaki gi chunya duto! Nyingi mondo oyud duong’ nyaka chieng’! 16 Apaki nikech isemiya mor. Gima ne aluoro ni biro timore, ok osetimore. Kar mano, to isetimonwa ng’wono ma ok wachi! 17 Apaki nikech isekecho wuowi ma miderma kod nyako ma bende midermani! A Ruoth, guedhgi kendo ritgi. Yie mondo gidag aming’a, ka gimor kendo ka gin gi hapi.” 18 Kane Raguel osepako Nyasaye kamano, nonyiso joticne mondo oyik bur mane gisekunyono kapok piny oru. 19 Eka nowacho ni chiege mondo oted makati mang’eny. En to nodhi e kwedh jambe mi oomo ruedhi ariyo gi rombe ang’wen, kendo nonyiso jotichne mondo oyang’gi kendo otedgi. Kamano ne gichako loso nyasi 20 Raguel noluongo Tobias mowachone niya, “Ok abi yie mondo ia kaeri kapok itieko jambe ariyo. Bed abeda kaeri mondo wachiem kendo wamethi. Ibiro miyo nyara chako bedo mamor, bang’ chandruok duto moseneno. 21 To ka isetieko ndalogo, to abiro pogoni bath mwanduna konchiel, kendo inidog ir wuoru mak ng’ato osindi. To chieng’ moro ka wan gi wuon odwa wasetho waduto, to inikaw bath mwanduna komachielo modong’. Bed gi kue nyathina. An koro e wuoru, kendo Edna e meru. Adier, wan jonywol nyameruni, bed abeda gi kue, nyathina,” |
Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976.
Bible Society of Tanzania