This book is not inspired by God and is not part of the Christian canon or the Jewish Tanakh. It is shown only for historical and study purposes. View full explanation Tobit 10 - MUMA MALER 2015Tobias odok dala 1 E kinde duto mane wechegi timore, Tobit to ne kwano mana ndalo mane oparo ni dirom Tobias tieko wuodhe kendo duogo. To achien ne oneno ka ndalo koro osekadho, to wuode pok oduogo. 2 Eka noparo ni, “Kamoro gimoro oriwe kuno. Nyalo bet ni Gabael osetho, kendo onge ng’ama miye pesa mane aore.” 3 Mano nomiyo chunye ochako parore. 4 Ana chiege to nosiko kawacho ni, “Wuoda osetho! Ang’eyo ni ok ongima.” Kuom mano, noywak kokuyo nikech wuode. Bende nosiko kowacho niya, 5 “A yaye wuoda! Ang’o momiyo naweyi idhi? In e ler mamiyo wang’a neno!” 6 Tobit to ne wachone ni, “Hori mos nyaminwa, kendo we bedo gi paro ma kamano. Nyaka bed ni gimoro ema pod oriwe kuno. Jawuodhe en owadwa, kendo en ng’at malong’o. Omiyo bed abeda gi kue nyaminwa. Obiro dwogo mapiyo.” 7 To Ana nosiko kawacho mana ni, “Weya, kik item wuonda, to nyathina osetho.” Pilepile, nowuok ayudha kodhi rango yo mane wuode oluwo kadhi kuno. Ne ok oyie ni wuode chieng’ moro nodwogi mak mana konene owuon. To ne odoknga dala ka pi wang’e chuer otieno tulu, mak nindo tere kata matin. Kane ndalo apar gang’wen mane Raguel okuong’ore ni notiek e nyasi mar kend nyare oserumo, Tobias nodhi ire mowachone niya, “Koro miya thuolo mondo adhi, nikech nyaka bed ni wuora gi mama parore ka chunygi osea kuoma chuth! Kuom mano, wuora akwayi ni yiena adog thurwa ir wuora. Nyocha asenyisi chandruok mane aweyego kane abiro ka.” 8 To Raguel nowacho ni Tobias niya, “Ooyo wuoda! Tim bet kodwa mondi! Abiro oro joote ir Tobit wuoru mondo onyise wachni.” 9 To Tobias nomedo kwaye kawachone ni, “Ooyo, ahombi ni weya mondo adog dala ir wuora.” 10 Koro Raguel ne ok ochako owacho gimoro, to nomiyo Tobias Sara chiege. Bende nopogone bath mwandune konchiel. Nomiye jotich machwo gi manyiri, gi dhok gi rombe gi kanje gi ngamia, gi lewni gi pesa, kaachiel gi gik moko mag ot 11 Kamano noweyogi gidhi ka gimor ahinya. Nogoyo ni Tobias oriti, kowachone niya, “Oriti wuoda, kendo iwuoth maber. Ruodh Polo mondo oyie obedni mang’won kaachiel gi sara chiegi. Ageno ni anane nyithindu kapok atho.” 12 Sara nyare to nowachone niya, “Koro dhiyo e dala kwaru, nikech chakre kawuono, gin jonywolni mana ka gima in nyargi mane ginywolo. Dhiyo gi kue nyara, kendo ageno ni weche mabeyo ema abiro winjo kuomi ndalo duto kapod angima.” Kamano nogoyonigi oriti, moweyogi mondo gidhi. To Edna bende nowacho ni Tobias niya, “Wuoda kendo owadwa, Ruoth Nyasaye mondo oyie chieng’ moro uchak uduog unewa kendo. Ageno ni abiro medo bedo mangima mi ane nyithindu ma unywolo gi Sara nyathina kapok atho, Ero, amiyi nyara e nyim Ruoth Nyasaye mondo irite maber. Kik ithage e kinde duto mag ngimani! Koro dhi gi kue wuoda. Chakre kawuono, an meru, to Sara en nyameru. Nyasaye mondo oguedhwa waduto wabed gi mor e kinde duto mwangima.” Kane osewacho kamano, nonyodhogi giduto, mi oweyogi gidhi. 13 Tobias noa e dala Raguel ka chunye okue kendo ka mor, omiyo nopako Ruodh Polo gi piny kod gik moko duto kuom rite maber e wuodhe, kendo nokwayo Nyasaye mondo orit Raguel kod Edna chiege, kowachonigi niya, “Anabed mamor ka amiyou luor e ndalo duto mag ngimana.” |
Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976.
Bible Society of Tanzania