x

Biblia Todo Logo
idiomas
Parallel Bible


Psalm 92 - Rotherham Emphasized Bible 1902 Vs. Biblia Traducción en Lenguaje Actual

«

×

Psalm 92

1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;

2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;

3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.

4 For thou hat made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.

5 How great have grown thy works, Yahweh, How very deep are laid thy plans!

6 A man that is brutish, cannot know, And, dullard, cannot discern this:—

7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.

8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.

9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;

10 But thou wilt exalt, as those of the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.

11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me,—Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.

12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;

13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;

14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:

15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

×

Salmos 92


¡Qué bueno es alabar a Dios!


(1) Himno para cantarlo el día de reposo.

1 1 (2) Dios altísimo, ¡qué bueno es poder alabarte y cantarte himnos!

2 2 (3) ¡Qué bueno es poder alabar tu amor y tu fidelidad!

3 3 (4) Día y noche te alabaré con música de arpas y liras.

4 4-5 (5-6) Dios mío, quiero gritar de alegría por todo lo que has hecho; todo lo que haces es impresionante y me llena de felicidad. Tus pensamientos son tan profundos

5

6 6 (7) que la gente ignorante ni los conoce ni los entiende.

7 7 (8) Aunque los malvados y los malhechores se multiplican por todas partes, un día serán destruidos para siempre.

8 8 (9) Solo tú, mi Dios, reinas por siempre en el cielo.

9 9 (10) ¡Tus enemigos serán destruidos! ¡Todos los malhechores serán derrotados!

10 10 (11) Tú has llenado mi vida de poder; de ti he recibido un trato especial,

11 11 (12) y he podido presenciar la derrota de mis enemigos.

12 12-13 (13-14) Dios nuestro, en tu presencia la gente buena crece y prospera como palmeras bien plantadas, ¡como los cedros del Líbano!

13

14 14 (15) Vivirán muchos años, se mantendrán sanos y fuertes.

15 15 (16) Siempre hablarán de tu justicia y de tu constante protección.

»

Rotherham Emphasized Bible

Westcott and Hort, 1892 revision(NT), Is in the public domain.

Scriptures marked as “TLA” are taken from the Traducción en lenguaje actual Copyright © Sociedades Bíblicas Unidas, 2000. Used by permission. United Bible Societies y www.labibliaweb.com

Follow us:



Advertisements