Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Esther 2:15


Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.

Copy
×

’Estēr 2:15

5060 [e]
ū·ḇə·hag·gî·a‘
וּבְהַגִּ֣יעַ
And when came
Conj‑w, Prep‑b | V‑Hifil‑Inf
8447 [e]
tōr-
תֹּר־
the turn for
N‑msc



 
635 [e]
’es·têr
אֶסְתֵּ֣ר
Esther
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
32 [e]
’ă·ḇî·ḥa·yil
אֲבִיחַ֣יִל
of Abihail
N‑proper‑ms
1730 [e]
dōḏ
דֹּ֣ד
the uncle
N‑msc



 
4782 [e]
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֡י
of Mordecai
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
who
Pro‑r
3947 [e]
lā·qaḥ-
לָקַֽח־
had taken
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lōw
ל֨וֹ
her
Prep | 3ms



 
1323 [e]
lə·ḇaṯ
לְבַ֜ת
as his daughter
Prep‑l | N‑fs
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
to go in
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֤א
nothing
Adv‑NegPrt
1245 [e]
ḇiq·šāh
בִקְשָׁה֙
she requested
V‑Piel‑Perf‑3fs
1697 [e]
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
nothing
N‑ms
3588 [e]

כִּ֠י
for
Conj
518 [e]
’im
אִ֣ם
but
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
559 [e]
yō·mar
יֹאמַ֛ר
advised
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1896 [e]
hê·ḡay
הֵגַ֥י
Hegai
N‑proper‑ms



 
5631 [e]
sə·rîs-
סְרִיס־
eunuch
N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
8104 [e]
šō·mêr
שֹׁמֵ֣ר
the custodian
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
802 [e]
han·nā·šîm;
הַנָּשִׁ֑ים
of the women
Art | N‑fp
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֤י
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
635 [e]
’es·têr
אֶסְתֵּר֙
Esther
N‑proper‑fs
5375 [e]
nō·śêṯ
נֹשֵׂ֣את
obtained
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2580 [e]
ḥên,
חֵ֔ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֖י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
7200 [e]
rō·’e·hā.
רֹאֶֽיהָ׃
who saw her
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs

See the chapter

Advertisements


Advertisements