Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Luke 5

×

Luqas

Luke 5:1

And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,  

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
It came to pass
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
1945 [e]
epikeisthai
ἐπικεῖσθαι
pressing on
V-PNM/P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
191 [e]
akouein
ἀκούειν
to hear
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
2476 [e]
hestōs
ἑστὼς
standing
V-RPA-NMS
3844 [e]
para
παρὰ
by
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3041 [e]
limnēn
λίμνην
lake
N-AFS
1082 [e]
Gennēsaret
Γεννησαρέτ
of Gennesaret
N-GFS


Luke 5:2

and saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
eiden
εἶδεν
He saw
V-AIA-3S
4143 [e]
ploia
πλοῖα ⇔
boats
N-ANP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-ANP
2476 [e]
hestōta
ἑστῶτα
lying
V-RPA-ANP
3844 [e]
para
παρὰ
by
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3041 [e]
limnēn
λίμνην
lake
N-AFS
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
231 [e]
halieis
ἁλιεῖς
the fishermen
N-NMP
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GN3P
576 [e]
apobantes
ἀποβάντες
having gone out
V-APA-NMP
4150 [e]
eplynon
ἔπλυνον
were washing
V-IIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP


Luke 5:3

And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.  

1684 [e]
embas
ἐμβὰς
Having entered
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
1520 [e]
hen
ἓν
one
Adj-ANS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
4143 [e]
ploiōn
πλοίων
boats
N-GNP
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
4613 [e]
Simōnos
Σίμωνος
Simon’s
N-GMS
2065 [e]
ērōtēsen
ἠρώτησεν
He asked
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
land
N-GFS
1877 [e]
epanagagein
ἐπαναγαγεῖν
to put off
V-ANA
3641 [e]
oligon
ὀλίγον
a little
Adj-ANS
2523 [e]
kathisas
καθίσας
Having sat down
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4143 [e]
ploiou
πλοίου
boat
N-GNS
1321 [e]
edidasken
ἐδίδασκεν
He was teaching
V-IIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3793 [e]
ochlous
ὄχλους
crowds
N-AMP


Luke 5:4

Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.  

5613 [e]
Hōs
Ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3973 [e]
epausato
ἐπαύσατο
He left off
V-AIM-3S
2980 [e]
lalōn
λαλῶν
speaking
V-PPA-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
1877 [e]
Epanagage
Ἐπανάγαγε
Put off
V-AMA-2S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
899 [e]
bathos
βάθος
deep
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5465 [e]
chalasate
χαλάσατε
let down
V-AMA-2P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
61 [e]
agran
ἄγραν
a catch
N-AFS


Luke 5:5

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
4613 [e]
Simōn
Σίμων
Simon
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
1988 [e]
Epistata
Ἐπιστάτα
Master
N-VMS
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
3650 [e]
holēs
ὅλης
whole
Adj-GFS
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
2872 [e]
kopiasantes
κοπιάσαντες
having toiled
V-APA-NMP
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
2983 [e]
elabomen
ἐλάβομεν
have we taken
V-AIA-1P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4487 [e]
rhēmati
ῥήματί
word
N-DNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
5465 [e]
chalasō
χαλάσω
I will let down
V-FIA-1S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP


Luke 5:6

And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
4160 [e]
poiēsantes
ποιήσαντες
having done
V-APA-NMP
4788 [e]
synekleisan
συνέκλεισαν
they enclosed
V-AIA-3P
4128 [e]
plēthos
πλῆθος
a multitude
N-ANS
2486 [e]
ichthyōn
ἰχθύων
of fishes
N-GMP
4183 [e]
poly
πολύ
great
Adj-ANS
1284 [e]
dierrēsseto
διερρήσσετο
were breaking
V-IIM/P-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-NNP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


Luke 5:7

And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2656 [e]
kateneusan
κατένευσαν
they beckoned
V-AIA-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3353 [e]
metochois
μετόχοις
partners
Adj-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2087 [e]
heterō
ἑτέρῳ
other
Adj-DNS
4143 [e]
ploiō
πλοίῳ
boat
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2064 [e]
elthontas
ἐλθόντας
having come
V-APA-AMP
4815 [e]
syllabesthai
συλλαβέσθαι
to help
V-ANM
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον*
they came
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4130 [e]
eplēsan
ἔπλησαν
filled
V-AIA-3P
297 [e]
amphotera
ἀμφότερα
both
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4143 [e]
ploia
πλοῖα
boats
N-ANP
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
1036 [e]
bythizesthai
βυθίζεσθαι
were sinking
V-PNM/P
846 [e]
auta
αὐτά
they
PPro-AN3P


Luke 5:8

When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.  

3708 [e]
Idōn
Ἰδὼν
Having seen
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4613 [e]
Simōn
Σίμων
Simon
N-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
4363 [e]
prosepesen
προσέπεσεν
fell at
V-AIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
1119 [e]
gonasin
γόνασιν
knees
N-DNP
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
1831 [e]
Exelthe
Ἔξελθε
Depart
V-AMA-2S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
a man
N-NMS
268 [e]
hamartōlos
ἁμαρτωλός
sinful
Adj-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
am I
V-PIA-1S
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS


Luke 5:9

For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:  

2285 [e]
thambos
θάμβος
Amazement
N-NNS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4023 [e]
perieschen
περιέσχεν
laid hold
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
on him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantas
πάντας
on all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
61 [e]
agra
ἄγρᾳ
catch
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2486 [e]
ichthyōn
ἰχθύων
fish
N-GMP
3739 [e]
hōn
ὧν*
which
RelPro-GMP
4815 [e]
synelabon
συνέλαβον
they had taken
V-AIA-3P


Luke 5:10

and so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.  

3668 [e]
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2385 [e]
Iakōbon
Ἰάκωβον
James
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
5207 [e]
huious
υἱοὺς
[the] sons
N-AMP
2199 [e]
Zebedaiou
Ζεβεδαίου
of Zebedee
N-GMS
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
2844 [e]
koinōnoi
κοινωνοὶ
partners
N-NMP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
4613 [e]
Simōni
Σίμωνι
with Simon
N-DMS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
5399 [e]
phobou
φοβοῦ
fear
V-PMM/P-2S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3568 [e]
nyn
νῦν
now on
Adv
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
1510 [e]
esē
ἔσῃ
you will be
V-FIM-2S
2221 [e]
zōgrōn
ζωγρῶν
catching
V-PPA-NMS


Luke 5:11

And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2609 [e]
katagagontes
καταγαγόντες
having brought
V-APA-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4143 [e]
ploia
πλοῖα
boats
N-ANP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
land
N-AFS
863 [e]
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
190 [e]
ēkolouthēsan
ἠκολούθησαν
they followed
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


Luke 5:12

And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
1510 [e]
einai
εἶναι
being
V-PNA
846 [e]
auton
αὐτὸν
His
PPro-AM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1520 [e]
mia
μιᾷ
one
Adj-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
4172 [e]
poleōn
πόλεων
cities
N-GFP
2532 [e]
kai
καὶ
that
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
a man
N-NMS
4134 [e]
plērēs
πλήρης
full
Adj-NMS
3014 [e]
lepras
λέπρας
of leprosy
N-GFS
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
4098 [e]
pesōn
πεσὼν
having fallen
V-APA-NMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
[his] face
N-ANS
1189 [e]
edeēthē
ἐδεήθη
begged
V-AIP-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2309 [e]
thelēs
θέλῃς
You would be willing
V-PSA-2S
1410 [e]
dynasai
δύνασαί
You are able
V-PIM/P-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2511 [e]
katharisai
καθαρίσαι
to cleanse
V-ANA


Luke 5:13

And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1614 [e]
ekteinas
ἐκτείνας
having stretched out
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5495 [e]
cheira
χεῖρα
hand
N-AFS
680 [e]
hēpsato
ἥψατο
He touched
V-AIM-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2309 [e]
Thelō
Θέλω
I am willing
V-PIA-1S
2511 [e]
katharisthēti
καθαρίσθητι
be you cleansed
V-AMP-2S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
eutheōs
εὐθέως
immediately
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
3014 [e]
lepra
λέπρα
leprosy
N-NFS
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
departed
V-AIA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Luke 5:14

And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
3853 [e]
parēngeilen
παρήγγειλεν
ordered
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3367 [e]
mēdeni
μηδενὶ
no one
Adj-DMS
2036 [e]
eipein
εἰπεῖν
to tell
V-ANA
235 [e]
Alla
Ἀλλὰ
But
Conj
565 [e]
apelthōn
ἀπελθὼν
having gone
V-APA-NMS
1166 [e]
deixon
δεῖξον
show
V-AMA-2S
4572 [e]
seauton
σεαυτὸν
yourself
PPro-AM2S
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2409 [e]
hierei
ἱερεῖ
priest
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4374 [e]
prosenenke
προσένεγκε
offer
V-AMA-2S
4012 [e]
peri
περὶ
for
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2512 [e]
katharismou
καθαρισμοῦ
cleansing
N-GMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
4367 [e]
prosetaxen
προσέταξεν
commanded
V-AIA-3S
3475 [e]
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3142 [e]
martyrion
μαρτύριον
a testimony
N-ANS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


Luke 5:15

But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.  

1330 [e]
Diērcheto
Διήρχετο
Was spread abroad
V-IIM/P-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
still more
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3056 [e]
logos
λόγος
report
N-NMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4905 [e]
synērchonto
συνήρχοντο
were coming
V-IIM/P-3P
3793 [e]
ochloi
ὄχλοι
crowds
N-NMP
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
great
Adj-NMP
191 [e]
akouein
ἀκούειν
to hear
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2323 [e]
therapeuesthai
θεραπεύεσθαι
to be healed
V-PNM/P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
769 [e]
astheneiōn
ἀσθενειῶν
sicknesses
N-GFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


Luke 5:16

And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.  

846 [e]
autos
αὐτὸς
He Himself
PPro-NM3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
5298 [e]
hypochōrōn
ὑποχωρῶν
withdrawing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
into
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2048 [e]
erēmois
ἐρήμοις
wilderness
Adj-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4336 [e]
proseuchomenos
προσευχόμενος
praying
V-PPM/P-NMS


Luke 5:17

And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judæa, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
1520 [e]
mia
μιᾷ
one
Adj-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
2250 [e]
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
2532 [e]
kai
καὶ
that
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1321 [e]
didaskōn
διδάσκων
teaching
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
there were
V-IIA-3P
2521 [e]
kathēmenoi
καθήμενοι
sitting by
V-PPM/P-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3547 [e]
nomodidaskaloi
νομοδιδάσκαλοι
teachers of the law
N-NMP
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
2064 [e]
elēlythotes
ἐληλυθότες
come
V-RPA-NMP
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3956 [e]
pasēs
πάσης
every
Adj-GFS
2968 [e]
kōmēs
κώμης
village
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2449 [e]
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
of Jerusalem
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1411 [e]
dynamis
δύναμις
[the] power
N-NFS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was [there]
V-IIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2390 [e]
iasthai
ἰᾶσθαι
to heal
V-PNM/P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


Luke 5:18

And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
5342 [e]
pherontes
φέροντες
carrying
V-PPA-NMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
2825 [e]
klinēs
κλίνης
a mat
N-GFS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3886 [e]
paralelymenos
παραλελυμένος
paralyzed
V-RPM/P-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2212 [e]
ezētoun
ἐζήτουν
they were seeking
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1533 [e]
eisenenkein
εἰσενεγκεῖν
to bring in
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5087 [e]
theinai
θεῖναι
to place
V-ANA
846 [e]
auton
[αὐτὸν]
him
PPro-AM3S
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S


Luke 5:19

And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2147 [e]
heurontes
εὑρόντες
having found
V-APA-NMP
4169 [e]
poias
ποίας
what way
IPro-GFS
1533 [e]
eisenenkōsin
εἰσενέγκωσιν
they should bring in
V-ASA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
305 [e]
anabantes
ἀναβάντες
having gone up
V-APA-NMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1430 [e]
dōma
δῶμα
housetop
N-ANS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2766 [e]
keramōn
κεράμων
tiles
N-GMP
2524 [e]
kathēkan
καθῆκαν
they let down
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2826 [e]
klinidiō
κλινιδίῳ
mat
N-DNS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3319 [e]
meson
μέσον
midst
Adj-ANS
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS


Luke 5:20

And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
444 [e]
Anthrōpe
Ἄνθρωπε
Man
N-VMS
863 [e]
apheōntai
ἀφέωνταί
have been forgiven
V-RIM/P-3P
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
266 [e]
hamartiai
ἁμαρτίαι
sins
N-NFP
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


Luke 5:21

And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
756 [e]
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
1260 [e]
dialogizesthai
διαλογίζεσθαι
to reason
V-PNM/P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1122 [e]
grammateis
γραμματεῖς
scribes
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5101 [e]
Tis
Τίς
Who
IPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3778 [e]
houtos
οὗτος
this
DPro-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2980 [e]
lalei
λαλεῖ
speaks
V-PIA-3S
988 [e]
blasphēmias
βλασφημίας
blasphemies
N-AFP
5101 [e]
tis
τίς
Who
IPro-NMS
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας
sins
N-AFP
863 [e]
apheinai
ἀφεῖναι
to forgive
V-ANA
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3441 [e]
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS


Luke 5:22

But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?  

1921 [e]
Epignous
Ἐπιγνοὺς
Having known
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1261 [e]
dialogismous
διαλογισμοὺς
reasonings
N-AMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
5101 [e]
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
1260 [e]
dialogizesthe
διαλογίζεσθε
reason you
V-PIM/P-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2588 [e]
kardiais
καρδίαις
hearts
N-DFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


Luke 5:23

Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?  

5101 [e]
ti
τί
Which
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2123 [e]
eukopōteron
εὐκοπώτερον
easier
Adj-NNS-C
2036 [e]
eipein
εἰπεῖν
to say
V-ANA
863 [e]
Apheōntai
Ἀφέωνταί
Have been forgiven
V-RIM/P-3P
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
266 [e]
hamartiai
ἁμαρτίαι
sins
N-NFP
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
2228 [e]
ē

or
Conj
2036 [e]
eipein
εἰπεῖν
to say
V-ANA
1453 [e]
Egeire
Ἔγειρε
Arise
V-PMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4043 [e]
peripatei
περιπάτει
walk
V-PMA-2S


Luke 5:24

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.  

2443 [e]
hina
ἵνα
That
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1492 [e]
eidēte
εἰδῆτε
you may know
V-RSA-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
1849 [e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
863 [e]
aphienai
ἀφιέναι
to forgive
V-PNA
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας  ...
sins
N-AFP
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
to the [one]
Art-DMS
3886 [e]
paralelymenō
παραλελυμένῳ
having been paralyzed
V-RPM/P-DMS
4771 [e]
Soi
Σοὶ
To you
PPro-D2S
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
1453 [e]
egeire
ἔγειρε
arise
V-PMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
142 [e]
aras
ἄρας
having taken up
V-APA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2826 [e]
klinidion
κλινίδιόν
mat
N-ANS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
4198 [e]
poreuou
πορεύου
go
V-PMM/P-2S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκόν
house
N-AMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


Luke 5:25

And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3916 [e]
parachrēma
παραχρῆμα
immediately
Adv
450 [e]
anastas
ἀναστὰς
having stood up
V-APA-NMS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
142 [e]
aras
ἄρας
having taken up
V-APA-NMS
1909 [e]
eph’
ἐφ’
[that] on
Prep
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
2621 [e]
katekeito
κατέκειτο
he was lying
V-IIM/P-3S
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
he departed
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
home
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1392 [e]
doxazōn
δοξάζων
glorifying
V-PPA-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS


Luke 5:26

And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1611 [e]
ekstasis
ἔκστασις
amazement
N-NFS
2983 [e]
elaben
ἔλαβεν
seized
V-AIA-3S
537 [e]
hapantas
ἅπαντας
all
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1392 [e]
edoxazon
ἐδόξαζον
they were glorifying
V-IIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4130 [e]
eplēsthēsan
ἐπλήσθησαν
were filled
V-AIP-3P
5401 [e]
phobou
φόβου
with fear
N-GMS
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3708 [e]
Eidomen
Εἴδομεν
We have seen
V-AIA-1P
3861 [e]
paradoxa
παράδοξα
remarkable things
Adj-ANP
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
today
Adv


Luke 5:27

And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3326 [e]
meta
μετὰ
after
Prep
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
He went forth
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2300 [e]
etheasato
ἐθεάσατο
He saw
V-AIM-3S
5057 [e]
telōnēn
τελώνην
a tax collector
N-AMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
3018 [e]
Leuin
Λευὶν
Levi
N-AMS
2521 [e]
kathēmenon
καθήμενον
sitting
V-PPM/P-AMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5058 [e]
telōnion
τελώνιον
tax booth
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
190 [e]
Akolouthei
Ἀκολούθει
Follow
V-PMA-2S
1473 [e]
moi
μοι
Me
PPro-D1S


Luke 5:28

And he left all, rose up, and followed him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2641 [e]
katalipōn
καταλιπὼν
having left
V-APA-NMS
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
450 [e]
anastas
ἀναστὰς
having arisen
V-APA-NMS
190 [e]
ēkolouthei
ἠκολούθει
he began to follow
V-IIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


Luke 5:29

And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
made
V-AIA-3S
1403 [e]
dochēn
δοχὴν
a banquet
N-AFS
3173 [e]
megalēn
μεγάλην
great
Adj-AFS
3018 [e]
Leuis
Λευὶς
Levi
N-NMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
for Him
PPro-DM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3614 [e]
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
3793 [e]
ochlos
ὄχλος
a multitude
N-NMS
4183 [e]
polys
πολὺς
great
Adj-NMS
5057 [e]
telōnōn
τελωνῶν
of tax collectors
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
243 [e]
allōn
ἄλλων
others
Adj-GMP
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2621 [e]
katakeimenoi
κατακείμενοι
reclining
V-PPM/P-NMP


Luke 5:30

But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1111 [e]
egongyzon
ἐγόγγυζον
were grumbling
V-IIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1122 [e]
grammateis
γραμματεῖς
scribes
N-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
4314 [e]
pros
πρὸς
at
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
5057 [e]
telōnōn
τελωνῶν
tax collectors
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
268 [e]
hamartōlōn
ἁμαρτωλῶν
sinners
Adj-GMP
2068 [e]
esthiete
ἐσθίετε
do you eat
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4095 [e]
pinete
πίνετε
drink
V-PIA-2P


Luke 5:31

And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3756 [e]
Ou
Οὐ
No
Adv
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echousin
ἔχουσιν
have
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
5198 [e]
hygiainontes
ὑγιαίνοντες
being well
V-PPA-NMP
2395 [e]
iatrou
ἰατροῦ
of a physician
N-GMS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2560 [e]
kakōs
κακῶς
sick
Adv
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
being
V-PPA-NMP


Luke 5:32

I came not to call the righteous, but sinners to repentance.  

3756 [e]
ouk
οὐκ
Not
Adv
2064 [e]
elēlytha
ἐλήλυθα
I have come
V-RIA-1S
2564 [e]
kalesai
καλέσαι
to call
V-ANA
1342 [e]
dikaious
δικαίους
righteous [ones]
Adj-AMP
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
268 [e]
hamartōlous
ἁμαρτωλοὺς
sinners
Adj-AMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3341 [e]
metanoian
μετάνοιαν
repentance
N-AFS


Luke 5:33

And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?  

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
Hoi
Οἱ
The
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS
3522 [e]
nēsteuousin
νηστεύουσιν
fast
V-PIA-3P
4437 [e]
pykna
πυκνὰ
often
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1162 [e]
deēseis
δεήσεις
prayers
N-AFP
4160 [e]
poiountai
ποιοῦνται
make
V-PIM-3P
3668 [e]
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Pharisees
N-GMP
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4674 [e]
soi
σοὶ
of You
PPro-NM2P
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν
eat
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4095 [e]
pinousin
πίνουσιν
drink
V-PIA-3P


Luke 5:34

And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
are you able
V-PIM/P-2P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
5207 [e]
huious
υἱοὺς
sons
N-AMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3567 [e]
nymphōnos
νυμφῶνος
bridechamber
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


which [time]
RelPro-DMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3566 [e]
nymphios
νυμφίος
bridegroom
N-NMS
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to make
V-ANA
3522 [e]
nēsteusai
νηστεῦσαι
to fast
V-ANA


Luke 5:35

But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.  

2064 [e]
eleusontai
ἐλεύσονται
Will come
V-FIM-3P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2250 [e]
hēmerai
ἡμέραι
days
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
522 [e]
aparthē
ἀπαρθῇ
shall be taken away
V-ASP-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3566 [e]
nymphios
νυμφίος
bridegroom
N-NMS
5119 [e]
tote
τότε
then
Adv
3522 [e]
nēsteusousin
νηστεύσουσιν
they will fast
V-FIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1565 [e]
ekeinais
ἐκείναις
those
DPro-DFP
3588 [e]
tais
ταῖς
 - 
Art-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP


Luke 5:36

And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.  

2036 [e]
Elegen
Ἔλεγεν
He was speaking
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
a parable
N-AFS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3762 [e]
Oudeis
Οὐδεὶς
No one
Adj-NMS
1915 [e]
epiblēma
ἐπίβλημα
a piece
N-ANS
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
2440 [e]
himatiou
ἱματίου
a garment
N-GNS
2537 [e]
kainou
καινοῦ
new
Adj-GNS
4977 [e]
schisas
σχίσας
having torn
V-APA-NMS
1911 [e]
epiballei
ἐπιβάλλει
puts [it]
V-PIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
2440 [e]
himation
ἱμάτιον
a garment
N-ANS
3820 [e]
palaion
παλαιόν
old
Adj-ANS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1490 [e]
mē¦ge
μή¦γε
otherwise
Prtcl
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2537 [e]
kainon
καινὸν
new
Adj-ANS
4977 [e]
schisei
σχίσει
he will tear
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3820 [e]
palaiō
παλαιῷ
old
Adj-DNS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4856 [e]
symphōnēsei
συμφωνήσει
will match
V-FIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
which [is]
Art-NNS
1915 [e]
epiblēma
ἐπίβλημα
[the] piece
N-NNS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2537 [e]
kainou
καινοῦ
new
Adj-GNS


Luke 5:37

And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
906 [e]
ballei
βάλλει
puts
V-PIA-3S
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
3501 [e]
neon
νέον
new
Adj-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
779 [e]
askous
ἀσκοὺς
wineskins
N-AMP
3820 [e]
palaious
παλαιούς
old
Adj-AMP
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1490 [e]
mē¦ge
μή¦γε
otherwise
Prtcl
4486 [e]
rhēxei
ῥήξει
will burst
V-FIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3631 [e]
oinos
οἶνος
wine
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3501 [e]
neos
νέος
new
Adj-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
779 [e]
askous
ἀσκούς
wineskins
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
it
PPro-NM3S
1632 [e]
ekchythēsetai
ἐκχυθήσεται
will be spilled out
V-FIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
779 [e]
askoi
ἀσκοὶ
wineskins
N-NMP
622 [e]
apolountai
ἀπολοῦνται
will be destroyed
V-FIM-3P


Luke 5:38

But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.  

235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
3501 [e]
neon
νέον
new
Adj-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
779 [e]
askous
ἀσκοὺς
wineskins
N-AMP
2537 [e]
kainous
καινοὺς
fresh
Adj-AMP
992 [e]
blēteon
βλητέον
must be put
Adj-NNS


Luke 5:39

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
4095 [e]
piōn
πιὼν
having drunk
V-APA-NMS
3820 [e]
palaion
παλαιὸν
old [wine]
Adj-AMS
2309 [e]
thelei
θέλει
desires
V-PIA-3S
3501 [e]
neon
νέον
new
Adj-AMS
3004 [e]
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
3820 [e]
palaios
παλαιὸς
old
Adj-NMS
5543 [e]
chrēstos
χρηστός
better
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S




Advertisements


Advertisements