Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Joshua 13

×

Yəhōšua

Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

3091 [e]
wî·hō·wō·šu·a‘
וִיהוֹשֻׁ֣עַ
Now Joshua
Conj‑w | N‑proper‑ms
2204 [e]
zā·qên,
זָקֵ֔ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]

בָּ֖א
advanced
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3117 [e]
bay·yā·mîm;
בַּיָּמִ֑ים
in years
Prep‑b, Art | N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֤ה
You
Pro‑2ms
2204 [e]
zā·qan·tāh
זָקַ֙נְתָּה֙
are old
V‑Qal‑Perf‑2ms
935 [e]
bā·ṯā
בָּ֣אתָ
advanced
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
3117 [e]
ḇay·yā·mîm,
בַיָּמִ֔ים
in years
Prep‑b, Art | N‑mp
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֛רֶץ
and land
Conj‑w, Art | N‑fs
7604 [e]
niš·’ă·rāh
נִשְׁאֲרָ֥ה
there remains yet
V‑Nifal‑Perf‑3fs
7235 [e]
har·bêh-
הַרְבֵּֽה־
much
V‑Hifil‑InfAbs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
3423 [e]
lə·riš·tāh.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
to be possessed
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs


This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri, (KJV)

2063 [e]
zōṯ
זֹ֥את
This [is]
Pro‑fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs



 
7604 [e]
han·niš·’ā·reṯ;
הַנִּשְׁאָ֑רֶת
that yet remains
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1552 [e]
gə·lî·lō·wṯ
גְּלִיל֥וֹת
the territory
N‑fpc



 
6430 [e]
hap·pə·liš·tîm
הַפְּלִשְׁתִּ֖ים
of the Philistines
Art | N‑proper‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all [that of]
Conj‑w | N‑msc



 
1651 [e]
hag·gə·šū·rî.
הַגְּשׁוּרִֽי׃
the Geshurite
Art | N‑proper‑ms


from Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites: (KJV)

4480 [e]
min-
מִֽן־
from
Prep



 
7883 [e]
haš·šî·ḥō·wr
הַשִּׁיח֞וֹר
Shihor
Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר ׀
which [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
east
N‑cpc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5704 [e]
wə·‘aḏ
וְעַ֨ד
and as far as
Conj‑w | Prep
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֤וּל
the border
N‑msc
6138 [e]
‘eq·rō·wn
עֶקְרוֹן֙
of Ekron
N‑proper‑fs



 
6828 [e]
ṣā·p̄ō·w·nāh,
צָפ֔וֹנָה
northward
N‑fs | 3fs



 
3669 [e]
lak·kə·na·‘ă·nî
לַֽכְּנַעֲנִ֖י
as Canaanite
Prep‑l, Art | N‑proper‑ms
2803 [e]
tê·ḥā·šêḇ;
תֵּחָשֵׁ֑ב
[which] is counted
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
2568 [e]
ḥă·mê·šeṯ
חֲמֵ֣שֶׁת ׀
five
Number‑msc
5633 [e]
sar·nê
סַרְנֵ֣י
the lords
N‑mpc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֗ים
of the Philistines
N‑proper‑mp



 
5841 [e]
hā·‘az·zā·ṯî
הָעַזָּתִ֤י
the Gazite
Art | N‑proper‑ms



 
796 [e]
wə·hā·’aš·dō·w·ḏî
וְהָאַשְׁדּוֹדִי֙
and the Ashdodite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
832 [e]
hā·’eš·qə·lō·w·nî
הָאֶשְׁקְלוֹנִ֣י
the Ashkelonite
Art | N‑proper‑ms



 
1663 [e]
hag·git·tî,
הַגִּתִּ֔י
the Gittite
Art | N‑proper‑ms



 
6139 [e]
wə·hā·‘eq·rō·w·nî
וְהָעֶקְרוֹנִ֖י
and the Ekronite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
5757 [e]
wə·hā·‘aw·wîm.
וְהָעַוִּֽים׃
and the Avite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms


from the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites: (KJV)

8486 [e]
mit·tê·mān
מִתֵּימָ֞ן
from the south
Prep‑m | N‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֗י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
4632 [e]
ū·mə·‘ā·rāh
וּמְעָרָ֛ה
and Mearah
Conj‑w | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that belongs
Pro‑r



 
6722 [e]
laṣ·ṣî·ḏō·nîm
לַצִּידֹנִ֖ים
to the Sidonians
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep



 
663 [e]
’ă·p̄ê·qāh;
אֲפֵ֑קָה
Aphek
N‑proper‑fs | 3fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the border
N‑msc



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî.
הָאֱמֹרִֽי׃
of the Amorites
Art | N‑proper‑ms


and the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entering into Hamath. (KJV)

776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֣רֶץ
and the land
Conj‑w, Art | N‑fs



 
1382 [e]
hag·giḇ·lî,
הַגִּבְלִ֗י
of the Gebalites
Art | N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn
הַלְּבָנוֹן֙
Lebanon
Art | N‑proper‑fs
4217 [e]
miz·raḥ
מִזְרַ֣ח
toward the east
N‑msc



 
8121 [e]
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
the toward sunrise
Art | N‑cs
 
mib·ba·‘al
מִבַּ֣עַל
from
Prep
1171 [e]
gāḏ,
גָּ֔ד
Baal Gad
Prep | N‑proper‑fs
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֖חַת
below
Prep
2022 [e]
har-
הַר־
Mount
N‑msc
2768 [e]
ḥer·mō·wn;
חֶרְמ֑וֹן
Hermon
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
935 [e]
lə·ḇō·w
לְב֥וֹא
as far as the entrance to
Prep | V‑Qal‑Inf
2574 [e]
ḥă·māṯ.
חֲמָֽת׃
Hamath
N‑proper‑fs


All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee. (KJV)

3605 [e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
2022 [e]
hā·hār
הָ֠הָר
of the mountains
Art | N‑ms
4480 [e]
min-
מִֽן־
from
Prep
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn
הַלְּבָנ֞וֹן
Lebanon
Art | N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
 
miś·rə·p̄ōṯ
מִשְׂרְפֹ֥ת
from
Prep



 
4956 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
the Brook Misrephoth
N‑proper‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[and] all
N‑msc



 
6722 [e]
ṣî·ḏō·nîm,
צִ֣ידֹנִ֔ים
the Sidonians
N‑proper‑mp
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I
Pro‑1cs
3423 [e]
’ō·w·rî·šêm,
אוֹרִישֵׁ֔ם
will drive out them
V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
from before
Prep‑m | N‑cpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
7535 [e]
raq
רַ֠ק
only
Adv
5307 [e]
hap·pi·le·hā
הַפִּלֶ֤הָ
divide it by lot
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵל֙
to Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
5159 [e]
bə·na·ḥă·lāh,
בְּֽנַחֲלָ֔ה
as an inheritance
Prep‑b | N‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî·ḵā.
צִוִּיתִֽיךָ׃
I have commanded you
V‑Piel‑Perf‑1cs | 2ms


Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now therefore
Conj‑w | Adv
2505 [e]
ḥal·lêq
חַלֵּ֞ק
divide
V‑Piel‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֧רֶץ
land
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֛את
this
Art | Pro‑fs
5159 [e]
bə·na·ḥă·lāh
בְּנַחֲלָ֖ה
as an inheritance
Prep‑b | N‑fs
8672 [e]
lə·ṯiš·‘aṯ
לְתִשְׁעַ֣ת
to nine
Prep‑l | Number‑msc



 
7626 [e]
haš·šə·ḇā·ṭîm;
הַשְּׁבָטִ֑ים
the tribes
Art | N‑mp
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֖י
and half
Conj‑w | N‑msc
7626 [e]
haš·šê·ḇeṭ
הַשֵּׁ֥בֶט
the tribe
Art | N‑ms



 
4519 [e]
ham·naš·šeh.
הַֽמְנַשֶּֽׁה׃
of Manasseh
Art | N‑proper‑ms


with whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them; (KJV)

5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֗וֹ
with the other half tribe
Prep | 3ms
7206 [e]
hā·r·’ū·ḇê·nî
הָרֽאוּבֵנִי֙
the Reubenite
Art | N‑proper‑ms
1425 [e]
wə·hag·gā·ḏî,
וְהַגָּדִ֔י
and the Gadite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
3947 [e]
lā·qə·ḥū
לָקְח֖וּ
received
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯām;
נַחֲלָתָ֑ם
their inheritance
N‑fsc | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
which
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
had given
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֜ם
them
Prep | 3mp
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֤בֶר
beyond
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֙
the Jordan
Art | N‑proper‑fs



 
4217 [e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
eastward
N‑ms | 3fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֙
as
Prep‑k | Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֣ן
had given
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
them
Prep | 3mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
the servant
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


from Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; (KJV)

6177 [e]
mê·‘ă·rō·w·‘êr
מֵעֲרוֹעֵ֡ר
From Aroer
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
which [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
8193 [e]
śə·p̄aṯ-
שְׂפַת־
the bank
N‑fsc
5158 [e]
na·ḥal
נַ֨חַל
of the River
N‑msc



 
769 [e]
’ar·nō·wn
אַרְנ֜וֹן
Arnon
N‑proper‑fs
5892 [e]
wə·hā·‘îr
וְהָעִ֨יר
and the town
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that [is]
Pro‑r
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ-
בְּתוֹךְ־
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
5158 [e]
han·na·ḥal
הַנַּ֛חַל
of the ravine
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4334 [e]
ham·mî·šōr
הַמִּישֹׁ֥ר
the plain
Art | N‑ms
4311 [e]
mê·ḏə·ḇā
מֵידְבָ֖א
of Medeba
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep



 
1769 [e]
dî·ḇō·wn.
דִּיבֽוֹן׃
Dibon
N‑proper‑fs


and all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon; (KJV)

3605 [e]
wə·ḵōl,
וְכֹ֗ל
and all
Conj‑w | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵי֙
the cities
N‑fpc
5511 [e]
sî·ḥō·wn
סִיחוֹן֙
of Sihon
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָאֱמֹרִ֔י
of the Amorites
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2809 [e]
bə·ḥeš·bō·wn;
בְּחֶשְׁבּ֑וֹן
in Heshbon
Prep‑b | N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֖וּל
the border
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
N‑mpc



 
5983 [e]
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
N‑proper‑ms


and Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; (KJV)




 
1568 [e]
wə·hag·gil·‘āḏ
וְהַגִּלְעָ֞ד
and Gilead
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs
1366 [e]
ū·ḡə·ḇūl
וּגְב֧וּל
and the border
Conj‑w | N‑msc
1651 [e]
hag·gə·šū·rî
הַגְּשׁוּרִ֣י
of the Geshurite
Art | N‑proper‑ms



 
4602 [e]
wə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,
וְהַמַּעֲכָתִ֗י
and Maachathite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֨ל
and all
Conj‑w | N‑msc
2022 [e]
har
הַ֥ר
Mount
N‑msc



 
2768 [e]
ḥer·mō·wn
חֶרְמ֛וֹן
Hermon
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
1316 [e]
hab·bā·šān
הַבָּשָׁ֖ן
Bashan
Art | N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep



 
5548 [e]
sal·ḵāh.
סַלְכָֽה׃
Salcah
N‑proper‑fs


all the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out. (KJV)

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4468 [e]
mam·lə·ḵūṯ
מַמְלְכ֥וּת
the kingdom
N‑fsc
5747 [e]
‘ō·wḡ
עוֹג֙
of Og
N‑proper‑ms



 
1316 [e]
bab·bā·šān,
בַּבָּשָׁ֔ן
in Bashan
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms
6252 [e]
bə·‘aš·tā·rō·wṯ
בְּעַשְׁתָּר֖וֹת
in Ashtaroth
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
154 [e]
ū·ḇə·’eḏ·re·‘î;
וּבְאֶדְרֶ֑עִי
and Edrei
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs
1931 [e]

ה֤וּא
he
Pro‑3ms
7604 [e]
niš·’ar
נִשְׁאַר֙
remained
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3499 [e]
mî·ye·ṯer
מִיֶּ֣תֶר
of the remnant
Prep‑m | N‑msc



 
7497 [e]
hā·rə·p̄ā·’îm,
הָרְפָאִ֔ים
of the Rephaim
Art | N‑proper‑mp



 
5221 [e]
way·yak·kêm
וַיַּכֵּ֥ם
for had defeated
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
3423 [e]
way·yō·ri·šêm.
וַיֹּרִשֵֽׁם׃
and cast out these
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp


Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day. (KJV)

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
And nevertheless not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3423 [e]
hō·w·rî·šū
הוֹרִ֙ישׁוּ֙
did drive out
V‑Hifil‑Perf‑3cp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1651 [e]
hag·gə·šū·rî
הַגְּשׁוּרִ֖י
the Geshurite
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
Conj‑w | DirObjM



 
4602 [e]
ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî;
הַמַּעֲכָתִ֑י
the Maachathite
Art | N‑proper‑ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֨שֶׁב
but dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1650 [e]
gə·šūr
גְּשׁ֤וּר
the Geshurites
N‑proper‑ms
4601 [e]
ū·ma·‘ă·ḵāṯ
וּמַֽעֲכָת֙
and Maachah
Conj‑w | N‑proper‑ms
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
among
Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
until
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them. (KJV)

7535 [e]
raq
רַ֚ק
Only
Adv
7626 [e]
lə·šê·ḇeṭ
לְשֵׁ֣בֶט
to the tribe of
Prep‑l | N‑msc
3878 [e]
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֔י
Levi
Art | N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֖ן
he had given
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
5159 [e]
na·ḥă·lāh;
נַחֲלָ֑ה
inheritance
N‑fs
801 [e]
’iš·šê
אִשֵּׁ֨י
the offerings made by fire
N‑mpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
are
Pro‑3ms



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯōw,
נַחֲלָת֔וֹ
their inheritance
N‑fsc | 3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber-
דִּבֶּר־
He said
V‑Piel‑Perf‑3ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
to them
Prep | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֣ן
And had given [an inheritance]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֥ה
to the tribe
Prep‑l | N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֖ן
of Reuben
N‑proper‑ms
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp


And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba; (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֨י
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֜ם
their
Prep‑l | Pro‑3mp
1366 [e]
hag·gə·ḇūl,
הַגְּב֗וּל
territory
Art | N‑ms
6177 [e]
mê·‘ă·rō·w·‘êr
מֵעֲרוֹעֵ֡ר
from Aroer
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
which [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
8193 [e]
śə·p̄aṯ-
שְׂפַת־
the bank
N‑fsc
5158 [e]
na·ḥal
נַ֨חַל
of the River
N‑msc



 
769 [e]
’ar·nō·wn
אַרְנ֜וֹן
Arnon
N‑proper‑fs
5892 [e]
wə·hā·‘îr
וְהָעִ֨יר
and the city
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that [is]
Pro‑r
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ-
בְּתוֹךְ־
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
5158 [e]
han·na·ḥal
הַנַּ֛חַל
of the ravine
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4334 [e]
ham·mî·šōr
הַמִּישֹׁ֖ר
the plain
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
4311 [e]
mê·ḏə·ḇā.
מֵידְבָֽא׃
Medeba
N‑proper‑fs


Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamoth-baal, and Beth-baal-meon, (KJV)




 
2809 [e]
ḥeš·bō·wn
חֶשְׁבּ֥וֹן
Heshbon
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5892 [e]
‘ā·re·hā
עָרֶ֖יהָ
its cities
N‑fpc | 3fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [are]
Pro‑r



 
4334 [e]
bam·mî·šōr;
בַּמִּישֹׁ֑ר
in the plain
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1769 [e]
dî·ḇō·wn
דִּיבוֹן֙
Dibon
N‑proper‑fs
 
ū·ḇā·mō·wṯ
וּבָמ֣וֹת
and



 
1120 [e]
ba·‘al,
בַּ֔עַל
Bamoth-baal
Conj‑w | N‑proper‑fs
 
ū·ḇêṯ
וּבֵ֖ית
and
 
ba·‘al
בַּ֥עַל
in
Prep



 
1010 [e]
mə·‘ō·wn.
מְעֽוֹן׃
Beth Baal Meon
Conj‑w | N‑proper‑fs


and Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath, (KJV)




 
3096 [e]
wə·yah·ṣāh
וְיַ֥הְצָה
and Jahaz
Conj‑w | N‑proper‑fs | 3fs



 
6932 [e]
ū·qə·ḏê·mōṯ
וּקְדֵמֹ֖ת
and Kedemoth
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
4158 [e]
ū·mê·p̄ā·‘aṯ.
וּמֵפָֽעַת׃
and Mephaath
Conj‑w | N‑proper‑fs


and Kirjathaim, and Sibmah, and Zareth-shahar in the mount of the valley, (KJV)




 
7156 [e]
wə·qir·yā·ṯa·yim
וְקִרְיָתַ֣יִם
and Kiriathaim
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
7643 [e]
wə·śiḇ·māh,
וְשִׂבְמָ֔ה
and Sibmah
Conj‑w | N‑proper‑fs
 
wə·ṣe·reṯ
וְצֶ֥רֶת
and
6890 [e]
haš·ša·ḥar
הַשַּׁ֖חַר
Zereth Shahar
Conj‑w | N‑proper‑fs
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
on the mountain
Prep‑b | N‑msc



 
6010 [e]
hā·‘ê·meq.
הָעֵֽמֶק׃
of the valley
Art | N‑ms


and Beth-peor, and Ashdoth-pisgah, and Beth-jeshimoth, (KJV)

 
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and



 
1047 [e]
pə·‘ō·wr
פְּע֛וֹר
Beth Peor
Conj‑w | N‑proper‑fs
794 [e]
wə·’aš·dō·wṯ
וְאַשְׁדּ֥וֹת
and the slopes
Conj‑w | N‑cpc
6449 [e]
hap·pis·gāh
הַפִּסְגָּ֖ה
of Pisgah
Art | N‑proper‑fs
 
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and



 
1020 [e]
hay·ši·mō·wṯ.
הַיְשִׁמֽוֹת׃
Beth Jeshimoth
Conj‑w | N‑proper‑fs


and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹל֙
and all
Conj‑w | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑fpc



 
4334 [e]
ham·mî·šōr,
הַמִּישֹׁ֔ר
of the plain
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4468 [e]
mam·lə·ḵūṯ,
מַמְלְכ֗וּת
the kingdom
N‑fsc
5511 [e]
sî·ḥō·wn
סִיחוֹן֙
of Sihon
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָאֱמֹרִ֔י
of the Amorites
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2809 [e]
bə·ḥeš·bō·wn;
בְּחֶשְׁבּ֑וֹן
in Heshbon
Prep‑b | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
whom
Pro‑r
5221 [e]
hik·kāh
הִכָּ֨ה
had struck
V‑Hifil‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֣וֹ ׀
with
DirObjM | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5387 [e]
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the princes
N‑mpc



 
4080 [e]
miḏ·yān,
מִדְיָ֗ן
of Midian
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
189 [e]
’ĕ·wî
אֱוִ֤י
Evi
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
7552 [e]
re·qem
רֶ֙קֶם֙
Rekem
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
6698 [e]
ṣūr
צ֤וּר
Zur
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2354 [e]
ḥūr
חוּר֙
Hur
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
7254 [e]
re·ḇa‘,
רֶ֔בַע
Reba
N‑proper‑ms
5257 [e]
nə·sî·ḵê
נְסִיכֵ֣י
who [were] princes
N‑mpc



 
5511 [e]
sî·ḥō·wn,
סִיח֔וֹן
of Sihon
N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֖י
dwelling in
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the country
Art | N‑fs


Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And killed
Conj‑w | DirObjM
1109 [e]
bil·‘ām
בִּלְעָ֥ם
Balaam
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
1160 [e]
bə·‘ō·wr
בְּע֖וֹר
of Beor
N‑proper‑ms



 
7080 [e]
haq·qō·w·sêm;
הַקּוֹסֵ֑ם
the soothsayer
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2026 [e]
hā·rə·ḡū
הָרְג֧וּ
slay
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
2719 [e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
with the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
among
Prep
2491 [e]
ḥal·lê·hem.
חַלְלֵיהֶֽם׃
those who killed were by them
N‑mpc | 3mp


And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof. (KJV)

1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּבוּל֙
the border
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên,
רְאוּבֵ֔ן
of Reuben
N‑proper‑ms



 
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
1366 [e]
ū·ḡə·ḇūl;
וּגְב֑וּל
and bank
Conj‑w | N‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
of this [was]
Pro‑fs
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֤ת
the inheritance
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵן֙
of Reuben
N‑proper‑ms



 
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֖ים
the cities
Art | N‑fp
2691 [e]
wə·ḥaṣ·rê·hen.
וְחַצְרֵיהֶֽן׃
and their villages
Conj‑w | N‑cpc | 3fp
 

פ
 - 
Punc


And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֤ן
And had given [an inheritance]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh-
לְמַטֵּה־
to the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
1410 [e]
ḡāḏ,
גָ֔ד
of Gad
N‑proper‑ms
1121 [e]
liḇ·nê-
לִבְנֵי־
to the sons
Prep‑l | N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֖ד
of Gad
N‑proper‑ms
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp


And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶם֙
their
Prep | 3mp
1366 [e]
hag·gə·ḇūl,
הַגְּב֔וּל
territory
Art | N‑ms



 
3270 [e]
ya‘·zêr
יַעְזֵר֙
Jazer
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑fpc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ,
הַגִּלְעָ֔ד
of Gilead
Art | N‑proper‑fs
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֕י
and half
Conj‑w | N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
the land
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the
N‑mpc



 
5983 [e]
‘am·mō·wn;
עַמּ֑וֹן
Ammonites
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
6177 [e]
‘ă·rō·w·‘êr
עֲרוֹעֵ֕ר
Aroer
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face of
N‑cpc



 
7237 [e]
rab·bāh.
רַבָּֽה׃
Rabbah
N‑proper‑fs


and from Heshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir; (KJV)

2809 [e]
ū·mê·ḥeš·bō·wn
וּמֵחֶשְׁבּ֛וֹן
and from Heshbon
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
 
rā·maṯ
רָמַ֥ת
Ramah
N‑proper‑fs



 
7434 [e]
ham·miṣ·peh
הַמִּצְפֶּ֖ה
Mizpah
Art | N‑proper‑fs



 
993 [e]
ū·ḇə·ṭō·nîm;
וּבְטֹנִ֑ים
and Betonim
Conj‑w | N‑proper‑fs
4266 [e]
ū·mim·ma·ḥă·na·yim
וּמִֽמַּחֲנַ֖יִם
and from Mahanaim
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the border of
N‑msc



 
1688 [e]
liḏ·ḇir.
לִדְבִֽר׃
Debir
N‑proper‑fs


and in the valley, Beth-aram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward. (KJV)




 
6010 [e]
ū·ḇā·‘ê·meq
וּבָעֵ֡מֶק
and in the valley
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
 
bêṯ
בֵּ֣ית
in
Prep



 
1027 [e]
hā·rām
הָרָם֩
Beth Haram
N‑proper‑fs
 
ū·ḇêṯ
וּבֵ֨ית
and



 
1039 [e]
nim·rāh
נִמְרָ֜ה
Beth Nimrah
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
5523 [e]
wə·suk·kō·wṯ
וְסֻכּ֣וֹת
and Succoth
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
6829 [e]
wə·ṣā·p̄ō·wn,
וְצָפ֗וֹן
and Zaphon
Conj‑w | N‑proper‑fs
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֚תֶר
the rest
N‑msc
4468 [e]
mam·lə·ḵūṯ,
מַמְלְכ֗וּת
of the kingdom
N‑fsc
5511 [e]
sî·ḥō·wn
סִיחוֹן֙
of Sihon
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
2809 [e]
ḥeš·bō·wn,
חֶשְׁבּ֔וֹן
of Heshbon
N‑proper‑fs
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
with the Jordan
Art | N‑proper‑fs



 
1366 [e]
ū·ḡə·ḇul;
וּגְבֻ֑ל
and as [its] border
Conj‑w | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
7097 [e]
qə·ṣêh
קְצֵה֙
the edge
N‑msc
3220 [e]
yām-
יָם־
of the Sea
N‑msc
3672 [e]
kin·ne·reṯ,
כִּנֶּ֔רֶת
of Chinnereth
N‑proper‑fs
5676 [e]
‘ê·ḇer
עֵ֥בֶר
on the other side
N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs
4217 [e]
miz·rā·ḥāh.
מִזְרָֽחָה׃
eastward
N‑ms | 3fs


This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages. (KJV)

2063 [e]
zōṯ
זֹ֛את
This [is]
Pro‑fs
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֥ת
the inheritance
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
N‑mpc
1410 [e]
ḡāḏ
גָ֖ד
of Gad
N‑proper‑ms



 
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp



 
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֖ים
the cities
Art | N‑fp
2691 [e]
wə·ḥaṣ·rê·hem.
וְחַצְרֵיהֶֽם׃
and their villages
Conj‑w | N‑cpc | 3mp


And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֣ן
And had given [an inheritance]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
2677 [e]
la·ḥă·ṣî
לַחֲצִ֖י
to the half
Prep‑l, Art | N‑msc
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
tribe
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
and it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2677 [e]
la·ḥă·ṣî
לַחֲצִ֛י
for the half
Prep‑l, Art | N‑msc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
tribe
N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām.
לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp


And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities: (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1366 [e]
ḡə·ḇū·lām,
גְבוּלָ֗ם
their territory
N‑msc | 3mp
4266 [e]
mim·ma·ḥă·na·yim
מִמַּחֲנַ֨יִם
from Mahanaim
Prep‑m | N‑proper‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּֽל־
all
N‑msc



 
1316 [e]
hab·bā·šān
הַבָּשָׁ֜ן
Bashan
Art | N‑proper‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּֽל־
all
N‑msc
4468 [e]
mam·lə·ḵūṯ
מַמְלְכ֣וּת ׀
the kingdom
N‑fsc
5747 [e]
‘ō·wḡ
ע֣וֹג
of Og
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
1316 [e]
hab·bā·šān,
הַבָּשָׁ֗ן
of Bashan
Art | N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
2333 [e]
ḥaw·wōṯ
חַוֺּ֥ת
the towns
N‑fpc



 
2971 [e]
yā·’îr
יָאִ֛יר
of Jair
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which are
Pro‑r



 
1316 [e]
bab·bā·šān
בַּבָּשָׁ֖ן
in Bashan
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
8346 [e]
šiš·šîm
שִׁשִּׁ֥ים
sixty
Number‑cp



 
5892 [e]
‘îr.
עִֽיר׃
cities
N‑fs


and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. (KJV)

2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֤י
and half
Conj‑w | N‑msc



 
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ
הַגִּלְעָד֙
of Gilead
Art | N‑proper‑fs



 
6252 [e]
wə·‘aš·tā·rō·wṯ
וְעַשְׁתָּר֣וֹת
and Ashtaroth
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
154 [e]
wə·’eḏ·re·‘î,
וְאֶדְרֶ֔עִי
and Edrei
Conj‑w | N‑proper‑fs
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֛י
cities
N‑fpc
4468 [e]
mam·lə·ḵūṯ
מַמְלְכ֥וּת
of the kingdom
N‑fsc
5747 [e]
‘ō·wḡ
ע֖וֹג
of Og
N‑proper‑ms



 
1316 [e]
bab·bā·šān;
בַּבָּשָׁ֑ן
in Bashan
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֤י
[were] for the sons
Prep‑l | N‑mpc
4353 [e]
mā·ḵîr
מָכִיר֙
of Machir
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh,
מְנַשֶּׁ֔ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
2677 [e]
la·ḥă·ṣî
לַחֲצִ֥י
for half
Prep‑l, Art | N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
4353 [e]
mā·ḵîr
מָכִ֖יר
of Machir
N‑proper‑ms
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām.
לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
according to their families
Prep‑l | N‑fpc | 3mp


These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֕לֶּה
These [are the areas]
Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
5157 [e]
ni·ḥal
נִחַ֥ל
had distributed as an inheritance
V‑Piel‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
6160 [e]
bə·‘ar·ḇō·wṯ
בְּעַֽרְב֣וֹת
in the plains
Prep‑b | N‑fpc



 
4124 [e]
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
N‑proper‑fs
5676 [e]
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֛בֶר
on the other side
Prep‑m | N‑msc



 
3383 [e]
lə·yar·dên
לְיַרְדֵּ֥ן
of the Jordan
Prep‑l | N‑proper‑fs



 
3405 [e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיח֖וֹ
by Jericho
N‑proper‑fs
4217 [e]
miz·rā·ḥāh.
מִזְרָֽחָה׃
eastward
N‑ms | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them. (KJV)

7626 [e]
ū·lə·šê·ḇeṭ
וּלְשֵׁ֙בֶט֙
But to the tribe of
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
3878 [e]
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֔י
Levi
Art | N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֥ן
had given
V‑Qal‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms



 
5159 [e]
na·ḥă·lāh;
נַחֲלָ֑ה
inheritance
N‑fs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
was
Pro‑3ms



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯām,
נַחֲלָתָ֔ם
their inheritance
N‑fsc | 3mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
He had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
to them
Prep | 3mp




Advertisements


Advertisements