Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




Exodus 23:1

Young's Literal Translation 1898

‘Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

See the chapter Copy

40 Cross References  

And she speaketh unto him according to these words, saying, ‘The Hebrew servant whom thou hast brought unto us, hath come in unto me to play with me;

And the king saith, ‘And where [is] the son of thy lord?’ and Ziba saith unto the king, ‘Lo, he is abiding in Jerusalem, for he said, To-day do the house of Israel give back to me the kingdom of my father.’

and he uttereth slander against thy servant unto my lord the king, and my lord the king [is] as a messenger of God; and do thou that which is good in thine eyes,

Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.

What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!

He hath not slandered by his tongue, He hath not done to his friend evil; And reproach he hath not lifted up Against his neighbour.

Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

‘Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.

Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.

A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.

An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.

A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.

A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.

A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.

A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying against his neighbour a false testimony.

A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue — indignant faces.

A false witness [who] doth breathe out lies — And one sending forth contentions between brethren.

For I have heard the evil report of many, Fear [is] round about: ‘Declare, and we declare it,’ All mine allies are watching [for] my halting, ‘Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.’

‘Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow.

‘Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.

He saith to him, ‘What kind?’ And Jesus said, ‘Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,

And Zaccheus having stood, said unto the Lord, ‘Lo, the half of my goods, sir, I give to the poor, and if of any one anything I did take by false accusation, I give back fourfold.’

And questioning him also were those warring, saying, ‘And we, what shall we do?’ and he said unto them, ‘Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.’

‘Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?’

and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say — ‘We may do the evil things, that the good ones may come?’ whose judgment is righteous.

Wherefore, putting away the lying, speak truth each with his neighbour, because we are members one of another;

‘Thou dost not answer against thy neighbour — a false testimony.

without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,

having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;

And I heard a great voice saying in the heaven, ‘Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;




Follow us:

Advertisements


Advertisements