And they answering, said, “Yoḥanan the Immerser, but others Ěliyahu, and others say that one of the old prophets has risen up.”
“See, I am sending you Ěliyah the prophet before the coming of the great and awesome day of יהוה.
and said to his servants, “This is Yoḥanan the Immerser. He has risen from the dead, and that is why these mighty powers are at work in him.”
And in those days Yoḥanan the Immerser came proclaiming in the wilderness of Yehuḏah,
And Sovereign Herodes heard, for His Name had become well-known. And he said, “Yoḥanan the Immerser has been raised from the dead, and because of this these powers are at work in him.”
Others said, “He is Ěliyahu.” And others said, “He is a prophet – like one of the prophets.”
And it came to be, as He was alone praying, the taught ones were with Him, and He asked them, saying, “Who do the crowds say that I am?”
And He said to them, “And you, who do you say I am?” And Kĕpha answering, said, “The Messiah of Elohim.”
And they asked him, “What then, are you Ěliyahu?” So he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”
and they asked him, saying, “Why then do you immerse if you are not the Messiah, nor Ěliyahu, nor the Prophet?”
Many from the crowd, when they heard the word, then said, “This truly is the Prophet.”
So they said to the blind one again, “What do you say about Him because He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”