And they taught in Yehuḏah, and with them was the Book of the Torah of יהוה. And they went around into all the cities of Yehuḏah and taught the people.
And Ḥizqiyahu spoke to the heart of all the Lĕwites, those having good understanding concerning יהוה. So they ate during the appointed time, seven days, slaughtering slaughterings of peace offerings and making confession to יהוה Elohim of their fathers.
And Ezra the priest brought the Torah before the assembly of both men and women and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh new moon.
Then they said, “Come and let us devise plans against Yirmeyahu, for the Torah shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not listen to any of his words.”
“The priests did not say, ‘Where is יהוה?’ And those who handle the Torah did not know Me, and the shepherds transgressed against Me, and the prophets prophesied by Ba‛al, and walked after matters that did not profit.
and you shall do according to the word which they declare to you from that place which יהוה chooses. And you shall guard to do according to all that they instruct you.
“Do according to the Torah in which they teach you, according to the right-ruling which they say to you. You do not turn to the right or to the left from the word which they declare to you.
“Take heed, in an outbreak of leprosy, to diligently guard and do according to all that the priests, the Lĕwites, teach you. As I have commanded them, so you shall guard to do.
“They teach Your right-rulings to Ya‛aqoḇ, and Your Torah to Yisra’ĕl. They put incense before You, and a complete ascending offering on Your slaughter-place.