But You have known me, O יהוה. You see me, and You have tried my heart toward You. Draw them away like sheep for slaughter, and separate them for the day of slaughter.
“I pray to You, O יהוה, remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what was good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.
“And I know, my Elohim, that You are trying the heart and desire uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have voluntarily given all these. And now with joy I have seen Your people, who are present here to give voluntarily to You.
You Yourself know, O יהוה. Remember me and visit me, and take vengeance for me on these who persecute me. In Your patience, do not take me away. Know that for You I have suffered reproach.
And I have not run away from being a shepherd who follows You, nor have I longed for the desperately sick day. You Yourself have known, that which came out of my lips was before You.
Let these who persecute me be put to shame, but do not let me be put to shame. Let them be broken, but do not let me be broken. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction!
“Mo’aḇ is ravaged and her cities have been entered. And her chosen young men have gone down to the slaughter,” declares the Sovereign, whose Name is יהוה of hosts.
He said to him the third time, “Shim‛on, son of Yonah, do you love Me?” Kĕpha was sad because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Master, You know all, You know that I love You.” יהושע said to him, “Feed My sheep.
But these, like natural unreasoning beasts, having been born to be caught and destroyed, blaspheme that which they do not know, shall be destroyed in their destruction,