And all the people came to cause Dawiḏ to eat food while it was still day, but Dawiḏ swore, saying, “Elohim do so to me, and more also, if I taste bread or whatever else till the sun goes down!”
And they mourned and wept and fasted until evening for Sha’ul and for Yehonathan his son, and for the people of יהוה and for the house of Yisra’ĕl, because they had fallen by the sword.
and all the brave men arose and took the body of Sha’ul and the bodies of his sons. And they brought them to Yaḇĕsh, and buried their bones under the tamarisk tree at Yaḇĕsh, and fasted seven days.
“Neither shall they break bread in mourning for them to comfort them for the dead, nor give them the cup of comfort to drink for their father or their mother.
“Groan silently, make no mourning for the dead. Bind your turban on your head, and put your sandals on your feet. Do not cover your upper lip, and do not eat man’s bread of sorrow.”
And the children of Yisra’ĕl went up and wept before יהוה until evening, and asked of יהוה, saying, “Should I again draw near for battle against the children of my brother Binyamin?” And יהוה said, “Go up against him.”
And all the children of Yisra’ĕl, even all the people, went up and came to Bĕyth Ěl and wept, and sat there before יהוה and fasted that day until evening. And they offered ascending offerings and peace offerings before יהוה.
And he said, “What is the word that He spoke to you? Please do not hide it from me. Elohim do so to you, and more also, if you hide a word from me of all the words that He spoke to you.”