And Dawiḏ said to Gaḏ, “I am in great trouble. Please let us fall into the hand of יהוה, for His compassion is great, but do not let me fall into the hand of man.”
And the servant of the man of Elohim rose early and went out, and saw an army, surrounding the city with horses and chariots. And his servant said to him, “Oh, my master! What do we do?”
And Dawiḏ said to Gaḏ, “I am in great trouble. Please let me fall into the hand of יהוה, for His compassion is very great, but do not let me fall into the hand of man.”
“I was wroth with My people, I have profaned My inheritance and I gave them into your hand. You showed them no compassion, you made your yoke very heavy on the elderly.
Let the wrong forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to יהוה, who has compassion on him, and to our Elohim, for He pardons much.
And he prayed to יהוה, and he said, “Please, יהוה, was this not what I said while I was in my own land? This is why I went ahead and fled to Tarshish. For I know that You are an Ěl showing favour, and compassionate, patient and of great loving-commitment, and relenting from doing evil.
Who is an Ěl like You – taking away crookedness and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He shall not retain His wrath forever, for He Himself delights in loving-commitment.
And the men of Yisra’ĕl saw that they were in trouble, for the people were distressed, and the people hid in caves, and in thorny bushes, and in rocks, and in holes, and in pits.