Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




2 Kings 25:5

The Scriptures 2009

And the army of the Kasdim pursued the sovereign, and overtook him in the desert plains of Yeriḥo, and all his army was scattered from him.

See the chapter Copy

14 Cross References  

Then the city wall was breached, and all the men of battle fled at night by way of the gate between two walls, which was by the sovereign’s garden, even though the Kasdim were still encamped all around against the city. And the sovereign went by way of the desert plain.

And they seized the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riblah, and they pronounced sentence on him.

and you said, “No, for we flee upon horses,” therefore you flee! And, “We ride on swift horses,” therefore those who pursue you are swift!

“And afterward,” declares יהוה, “I give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, his servants and the people, and such as are left in this city from the pestilence and the sword and the scarcity of food, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the edge of the sword. He shall not pardon them, nor spare nor have compassion.” ’

And as the spoilt figs that could not be eaten because they are so spoilt,’ for thus said יהוה, ‘so do I give up Tsiḏqiyahu, the sovereign of Yehuḏah, his heads, the rest of Yerushalayim who remain in this land, and those who dwell in the land of Mitsrayim.

and you shall not escape out of his hand, but certainly be taken and given into his hand. And your eyes shall see the eyes of the sovereign of Baḇel, and his mouth shall speak with your mouth, and you shall go to Baḇel.’” ’

But the army of the Kasdim pursued them and overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo. And they captured him, and brought him up to Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel, to Riḇlah in the land of Ḥamath, where he spoke judgment on him.

But the army of the Kasdim pursued the sovereign, and they overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo, and his entire army was scattered from him.

Yehuḏah has gone into exile, Because of affliction and because of harsh labour. She has dwelt among nations, She has found no rest. All her pursuers have overtaken her Between narrow places.

And all the splendour has departed From the daughter of Tsiyon. Her rulers have become like buck, They have found no pasture, And they go powerless before the pursuer.

“And I shall scatter to every wind all who are around him to help him, and all his bands, and I shall draw out the sword after them.

and all his fugitives with all his bands fall by the sword, and those who are left be scattered to every wind. And you shall know that I, יהוה, have spoken.”

“And take up a lamentation for the leaders of Yisra’ĕl,




Follow us:

Advertisements


Advertisements