Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




2 Chronicles 5:2

The Scriptures 2009

And Shelomoh assembled the elders of Yisra’ĕl and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Yisra’ĕl, in Yerushalayim, to bring up the ark of the covenant of יהוה from the City of Dawiḏ, which is Tsiyon.

See the chapter Copy

21 Cross References  

But Dawiḏ captured the stronghold of Tsiyon, the City of Dawiḏ.

And it was reported to Sovereign Dawiḏ, saying, “יהוה has blessed the house of Oḇĕḏ-Eḏom and all that he has, because of the ark of Elohim.” Dawiḏ then went and brought up the ark of Elohim from the house of Oḇĕḏ-Eḏom to the City of Dawiḏ with rejoicing.

And he built houses for himself in the City of Dawiḏ. And he prepared a place for the ark of Elohim, and pitched a tent for it.

and said to them, “You are the heads of the fathers’ houses of the Lĕwites. Set yourselves apart, you and your brothers, then you shall bring up the ark of יהוה Elohim of Yisra’ĕl to the place I have prepared for it.

And it was Dawiḏ and the elders of Yisra’ĕl, and the commanders over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of יהוה from the house of Oḇĕḏ-Eḏom with joy.

And Dawiḏ assembled all Yisra’ĕl at Yerushalayim, to bring up the ark of יהוה to its place, which he had prepared for it.

And they brought the ark of Elohim, and set it in the midst of the Tent that Dawiḏ had pitched for it. And they brought ascending offerings and peace offerings before Elohim.

These also cast lots, they too, as their brothers the sons of Aharon, in the presence of Sovereign Dawiḏ, and Tsaḏoq, and Aḥimeleḵ, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Lĕwites – the head of the fathers, as well as his younger brothers.

And the scribe, Shemayah son of Nethan’ĕl, one of the Lĕwites, wrote them down before the sovereign, and the rulers, and Tsaḏoq the priest, and Aḥimeleḵ son of Eḇyathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Lĕwites, one father’s house taken for El‛azar and one for Ithamar.

This Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the set-apart gifts which Sovereign Dawiḏ and the heads of fathers’ houses, the commanders over thousands and hundreds, and the commanders of the army, had set apart.

And Dawiḏ assembled at Yerushalayim all the rulers of Yisra’ĕl: the rulers of the tribes and the commanders of the divisions who served the sovereign, the commanders over thousands and commanders over hundreds, and the heads over all the property and possessions of the sovereign and of his sons, with the officials, the mighty men, and all the mighty brave men.

However, Dawiḏ had brought up the ark of Elohim from Qiryath Ye‛arim to the place Dawiḏ had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Yerushalayim.

And all the work that Shelomoh had done for the House of יהוה was completed. And Shelomoh brought in the set-apart items of his father Dawiḏ: the silver and the gold and all the utensils. And he put them in the treasuries of the House of Elohim.

and the Lĕwite singers, all those of Asaph and Hĕman and Yeḏuthun, with their sons and their brothers, stood at the east end of the slaughter-place, dressed in white linen, having cymbals and harps and lyres, and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets.

But I, I have set My Sovereign on Tsiyon, My set-apart mountain.

יהוה loves the gates of Tsiyon More than all the dwellings of Ya‛aqoḇ.

And they took what Mosheh commanded before the Tent of Appointment, and all the congregation drew near and stood before יהוה.

So they set out from the mountain of יהוה on a journey of three days. And the ark of the covenant of יהוה went before them for the three days’ journey, to seek out a resting place for them.

And when it rested, he said, “Return, O יהוה, to the countless thousands of Yisra’ĕl.”




Follow us:

Advertisements


Advertisements